Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: сторонние ресурсы (список заголовков)
13:33 

momond
Потрясающе интересное исследование. Я про "Святую Анну" что-то такое смутно помнила, что Каверин писал по мотивам реальной экспедиции, но вы знали, что там была женщина? Я нет.

Оригинал взят у в Тройной полярный сюжет
Любимый старшим поколением роман Вениамина Каверина "Два капитана" и более
знакомый современному читателю роман Дэна Симмонса "Террор" опирались, среди прочих материалов, на один общий источник - дневник штурмана Валериана Альбанова
с пропавшей шхуны "Святая Анна".





Рисунок В.И.Альбанова.jpg







В 1912 году в арктические воды отправились и трагически закончились три русские полярные экспедиции: Брусилова на судне "Святая Анна", Русанова на "Геркулесе" и Седова на "Святом великомученике Фоке". Судьба их не раз становилась предметом серьезных исследований и дешевых спекуляций, а интерес широкой публики поддерживался удачными художественными произведениями. Вениамин Каверин объединил в лице своего капитана Татаринова черты всех трех руководителей экспедиций, но сама загадка шхуны "Святая Мария" почти полностью совпадает с историей "Святой Анны", поведанной штурманом Альбановым. В первой, довоенной редакции "Двух капитанов" это и не скрывалось: сноска прямо указывала, что романные дневники штурмана Климова, которые так настойчиво изучает Саня Григорьев, цитируют реальные записки штурмана Альбанова (дотошное сравнение исходной и переработанной версии "Двух капитанов" сделано здесь). По странному совпадению, "Святая Анна", первоначально ходившая под английским флагом, участвовала в экспедиции, надеявшейся отыскать следы похода Франклина, которому посвящен роман Дэна Симмонса.





фото1.jpg





читать дальше

@темы: Аналитика, Вениамин Каверин, Мореплавание, Сторонние ресурсы

15:08 

Немного о ТО

Nunziata
09.04.2017 в 17:14
Пишет Шано:

Вокруг "таинственного острова": что есть сюжет
читать дальше

URL записи

@темы: Сторонние ресурсы, Жюль Верн, Аналитика

18:48 

Клуб знаменитых капитанов

Stella Lontana
Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
Я не застала начало 80-х годов, но уже в 90-х читала литературное переложение. Песни оттуда я помню до сих пор. Многих героев узнала оттуда раньше, чем прочитала оригинальные произведения. Так что, пожалуй, я хорошо понимаю тех, кто вырос на этих радиопередачах.

06.03.2017 в 21:59
Пишет Нари:

my-tfile.org/forum/viewtopic.php?t=787767 - Клуб знаменитых капитанов, аудио.

Мы на этих передачах выросли.

«Клуб знаменитых капитанов» — популярный многосерийный радиоспектакль для детей, выходивший в СССР с декабря 1945 года до начала 1980-х годов. Персонажами спектакля были герои популярных приключенческих книг. Первый выпуск вышел в эфир 31 декабря 1945 года. В этом выпуске передачи принимал участие Василий Качалов (в роли Старого года).

Музыку для передачи писали:
читать дальше

Капитан Немо, Лэмюэль Гулливер, Робинзон Крузо, Тартарен из Тараскона, Барон Мюнхгаузен, Гаттерас, Дик Сенд, Жак Паганель, Синдбад-мореход, Капитан Григорьев, Капитан корвета «Коршун», Капитан Воронцов, Артур Грэй

URL записи

@темы: Александр Грин, Вениамин Каверин, Даниэль Дефо, Джонатан Свифт, Жюль Верн, Книги, Мир вокруг нас, Сторонние ресурсы

11:53 

О капитане Немо и ещё немного

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Сергей Макеев и Даниэль Клугер в своих книгах отыскивают спрятанные под культурным слоем реальных прототипов Синей бороды и Дракулы, капитана Сорви-голова и капитана Немо, выясняя попутно, кто до Оруэлла описал бунт животных.
Скачать в формате FB2 можно здесь. vk.com/wall-42972548_29960

@темы: Аналитика, Жюль Верн, Книги, Луи Буссенар, Сторонние ресурсы

20:10 

lock Доступ к записи ограничен

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:28 

lock Доступ к записи ограничен

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

08:04 

Историческая проза и приключения

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Фотоальбом в сообществе «Шедевры литературы | книги»
vk.com/album-29690457_148628032
769 книг.
Кто хочет почитать приключений, но не знает, чего бы именно - велкам!

@темы: Сторонние ресурсы, Обзоры

12:40 

Известные пиратки

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Оригинал взят в Известные девушки-пиратки

Существует поверье, что женщина на корабле – к несчастью. Как бы не так! В этой подборке вы найдете несколько прекрасных созданий, которые брали на абордаж корабли с сокровищами и приносили несчастье только своим недругам. Йо-хо-хо и бутылка рома! Краткая биография 10 пираток и 11 кортинаг

Оригинал взят в Самые знаменитые женщины-пираты

Картинки (С) в интернете. Если они высокохудожественные и цветные, то не имеют к описываемой пиратке отношения. Приношу им и вам свои извинения, уверен, в реальной жизни они выглядели более эффектно...

Моя бабушка курит трубку в комнатенке хрущевки своей,
Моя бабушка курит трубку и сквозь дым видит волны морей.
Ее боятся все на свете пираты и по праву гордятся ей
За то, что бабушка грабит и жжет их фрегаты,
Но щадит стариков и детей!
Сукачев Гарик и Неприкасаемые





Мама – пират!.. Что может быть авторитетнее для ребенка? Да и мужа помогает держать в рамках.

У большинства людей слово «пират» ассоциируется с образом бородатого морского разбойника с одной ногой и заколоченным глазом. Однако среди удачливых знаменитых пиратов, были не только мужчины, но и женщины. О некоторых из них этот пост.
Читать о самых знаменитых морских разбойницах...

@темы: Иллюстрации, История, Мореплавание, Сторонние ресурсы

18:47 

lock Доступ к записи ограничен

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

07:55 

Какую траву курил автор этого списка?

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
parus111.blogspot.ru/2015/10/4-18.html
....
Приключенческая литература для подростков 14-18 лет

Жюль Верн. «Дети капитана Гранта»; «Таинственный остров»; «Пятнадцатилетний капитан»— романы знаменитого на весь мир французского писателя наполнены таинственными событиями, увлекательными загадками и тайнами.
Джоан Роулинг. Серия книг и Гарри Поттере — покорившая весь мир сказка с печальным началом и счастливым концом о мальчике, который не знал, что он волшебник.
Вениамин Каверин. «Два капитана» — повесть о разыскивающем исчезнувшую экспедицию мальчике Сане Григорьеве.
Рафаэль Сабатини. «Одиссея капитана Блада»; «Хроника капитана Блада» — исторические приключенческие романы о временах «расцвета» пиратствана Карибском море во второй половине XVII века.
Роберт Стивенсон. «Остров сокровищ»; «Черная стрела»— блистательные романы Стивенсона, настоящая классика жанра историко-приключенческого романа, давно стали настольной книгой всех мальчишек, которые мечтают стать капитанами.
Генри Хаггард. «Дочь Монтесумы»; «Копи царя Соломона»— книги заядлого путешественника и исследователя Генри Хаггарда основаны на исторических событиях и личных впечатлениях автора. В каждой из них читатель найдет увлекательный сюжет, динамичное повествование, достоверные детали и невероятные приключения.
Луи Буссенар. «Капитан Сорви-голова»— повесть о героической борьбе голландских и французских поселенцев в Южной Африке против английского колониального владычества в 1899-1902 гг.
Н.Д. Уилсон. «100 шкафов»; «100 шкафов. Огонь из одуванчиков» — захватывающая история о приключениях мальчика, который родился в потустороннем мире, но живет на Земле.
Эрика Орлофф. «Тайна древней рукописи» — современный бестселлер о приключениях 16-летней Келли в одно особенное для нее лето.

Джек Лондон. «Сердца трех»; «Лютый зверь».
Майн Рид. «Белый вождь»; «Всадник без головы».
Джеймс Оливер Кервуд. «Бродяги севера»; «Гризли»; «Казан»; «В дебрях севера».
Вальтер Скотт. «Айвенго».
Александр Дюма. «Три мушкетера»; «Граф Монте-Кристо».
Александр Грин. «Алые паруса»; «Золотая цепь».
Артур Коннан Дойл. «Записки о Шерлоке Холмсе»; «Затерянный мир».
Джеймс Фенимор Купер. «Последний из могикан».

Всё это раньше считалось чтением «Детям среднего школьного возраста 11-14 лет»...

@темы: Сторонние ресурсы

19:32 

«Следопыт», или Регби с каннибалом

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Слэшевый фанфик про Панганеля и собственный недовыложенный цикл напомнили про это кино.

my-hit.ru/film/12903
"Следопыт" (2010) (Tracker)
Великобритания, Новая Зеландия.
В главных ролях: Рэй Уинстон (шотландец), Темура Моррисон (метис).

Новая Зеландия, 1903 год. Бывший партизан закончившейся англо-бурской войны примыкает к отряду, посланному поймать маори (представитель коренного населения Новой Зеландии), обвиняемого в убийстве английского солдата. Обладая редкими навыками читать следы, он первым настигает разыскиваемого. Дальнейшее конвоирование, общение и даже конфликты приводят к росту их взаимного уважения. Но по пятам идет отряд англичан, целью которых является показательное повешение обвиняемого.

Temuera Morrison, вестимо.
А фотки белого не будет - страшненький. Хорошо вошёл в образ бура.
www.scoop.co.nz/stories/CU0910/S00404.htm
Кстати, сценарист – голландец. Гы.

Теперь о кине

@темы: Сторонние ресурсы, Кино

20:54 

Был ли Верн Киплингом, а Гленарван – лордом?

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Жюль Верн в пробковом шлеме
Читаю тут по долгу службы текст французского историка.
Там (в описании французского колониализма последней трети XIX в.) рассуждения о роли французской литературы в разжигании колониальных аппетитов французского общества (униженного поражением в войне с Пруссией). Читаю следующее: «... произведения Поля д'Ивуа и Жюля Верна подпитывали мысль о благодеяниях, которые несла Франция жителям колоний...».
Не знаком с творчеством Поля д'Ивуа, но Верн? Где, в каких произведениях у него про ЭТО? Никогда не возникало ощущения, что Верн это этакий французский вариант Р. Киплинга.
PS: Не могу не заметить, что в наиболее популярных произведениях Верна главные герои вообще не французы (что меня всегда удивляло).

В ходе обсуждения (рекомендую причаститься!) возникла тема юного австралийца Толине. Я полезла за точной цитатой. И в ходе поиска всплыло:

flibusta.net/b/273406

Пан нiхто
«Лорд Гленарван лишен титула, а его юная жена из леди превратилась в «просто Элен»
Видимо переводчик (тов. Бекетов) решил в свете решений XX съезда КПСС, что лорды, пэры, сэры и прочие эсквайры страшно далеки от британского народа и не пристало положительному в целом Эдварду Гленарвану и его прелестной жене носить титулы присущие более эксплуататорам, плантаторам и прочим кровососам.
Поэтому не удивительно, что юные пионэры обогатившись знаниями и научившись давить на клавиатуру, участвуя теперь в интернетбаталиях, иначе чем «наглами» британцев не называют. Считая вероятно, что так они проявляют свой патриотизьм».

БойКот
«Вот интересно, я тоже был в свое время юным «пионэром», при этом всегда точно знал, что Гленарван именно лорд, и никак иначе. Да и все остальные ЧИТАТЕЛИ были в курсе. Откуда, спросите вы? А просто пан нихто корчит умного, книг не читает и меряет других по себе, что, в принципе неудивительно, ибо чем меньше мозгов в голове, тем проще окружающий мир».

***
Я вот тоже помню, что лорд. Из собрания сочинений, серого, кажись, 12-томного.
А как на самом деле?
Иду по ссылке «читать».
flibusta.net/b/273406/read (издание 1983 в серии «Библиотека приключений)
«Манглс немедленно приказал сообщить об этом Гленарвану».

flibusta.net/b/126766/read (издание 1986)
«Манглс немедленно приказал сообщить об этом лорду Гленарвану».
Переводчик – тот же Бекетов. ;-)

Вот ещё разница тексте между 2 изданиями:
«– Никого, сэр».
и
«– Никого, сэр, но детей оберегает сам бог».

В общем, издатели действительно оглядывались на линию партии, но Бекетов не виноват.

@темы: Сторонние ресурсы, Жюль Верн, Аналитика

22:02 

lock Доступ к записи ограничен

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

08:11 

Так вот ты какой, Зорро!

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
«Зорро (исп. Zorro – лис) – вымышленный персонаж, вариация на тему Робин Гуда, «герой в маске», который приходит на помощь обездоленным жителям Новой Испании».
«Облачившись в чёрный плащ, шляпу и маску, он под видом Зорро (по местным поверьям, так зовут духа чёрной лисицы, который принесёт народу свободу)».
(Вики)

Андская лисица, она же кульпео или андский зорро, – второй по величине после гривистого волка хищник из семейства псовых на южноамериканском континенте. Он действительно воплощает в своей внешности и лисицу, и койота, и даже чуточку серого волка. В результате получается серая с рыжим андская лисица весом до 13 кг, гроза всей мелкой живности в горной части Ю. Америки. Охотится на завезенных сюда в свое время из Европы зайцев русаков, зимой мышкуют, как и наши...
е
Снимал я их в Чили, в национальном парке Торрес-Дель-Пайне. Совсем рядом с туристическим лоджем. Лисицы там людей не бояться. И, как и в любом другом приличном национальном парке, на туристов обращают внимание только в одном случае – если у нас в руках есть для них угощение.

Ещё фоток и обсуждение здесь.

@темы: Сторонние ресурсы, Флора и фауна, вселенная Зорро

19:13 

Иллюстрации Евгения Мигунова к произведениям Кира Булычёва

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Оригинал взят в Мигунов-дизайнер-1

О чём рассказывают черновики

Содружество Евгения Мигунова с издательствами «Культура», «Хронос» и «Армада» породило несколько книжных серий о приключениях Алисы Селезнёвой (а также изданий других произведений Кира Булычёва). Для многих последующих переизданий Евгений Тихонович изготовлял дополнительные иллюстрации и новое серийное оформление. Но мало кто знает, с какими трудностями для Мигунова была сопряжена эта работа и какими могли быть обложки «Алисиной серии», если бы издатели прислушивались к пожеланиям художника.

Этот пост – своеобразная «виртуальная выставка» черновиков и вариантов оформления книг об Алисе. Публикую её в Интернете, поскольку ни в одном из возможных альбомов или брошюр этот материал не будет представлен в полном объёме. Надеюсь, это – лишь первый из трёх или четырёх постов о неизвестных работах Мигунова, раскрывающих его дизайнерский талант.
Много картинок
Благодарю Романа Кобзарева за помощь в подготовке этого поста.

@темы: Сторонние ресурсы, Кир Булычев, Иллюстрации

14:55 

Как шериф Ноттингемский в реале стал лучшим другом Робин Гуда

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Сегодня смотрела «Кто хочет стать миллионером?» и узнала вот это (тороплюсь поделиться, пока не забыла):
Минский побратим

С 1966 городом-побратимом Минска является английский Ноттингем, тот самый, в котором стоит памятник Робину Гуду (он же «Роб в капюшоне», он же «Робин-капюшон», он же «Грабитель в капюшоне»).

В 1988 власти города спонсировали установление личности земляка: многих беспокоил тот факт, что прекрасный город ассоциируется с именем бандита. По итогам было опубликовано официальное заявление, в котором Мэрион, Тук, Алан-а-Дэйл и Уилл Скарлет объявлялись вымышленными персонажами. Историчность Маленького Джона городской совет подтвердил с оговоркой, что он был отчаянным злодеем и убийцей. Памятник Робину периодически предлагают снести и на его месте поставить памятник шерифу Ноттингемскому как защитнику правосудия.

В 2005 городской совет постановил убрать с герба города фигуру разбойника, держащего щит с гербом, и заменить оленем. Против проголосовал только 1 человек – шериф Ноттингемский Дерек Крессвелл. И с тех пор герб выглядит так:


Ну и до кучи несколько ссылок на обзоры про Робин Гуда:
planeta.by/article/894
www.lki.ru/text.php?id=3993
seanconneryfan.ru/robin.html

@темы: История, Мир вокруг нас, Сторонние ресурсы, вселенная Робин Гуда

11:20 

Шут Шико – агент короля

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Шут Шико – агент короля

Многим понравился герой романов Дюма – шут Шико, мудрец под шутовской маской, который прекрасно владеет шпагой и верно служит своему королю, раскрывая заговоры. Притворившись дураком, так легко усыпить бдительность врагов. Шико – реально существовавший исторический персонаж. Полное имя Шико звучало так – Антуан-Себастьен д'Англярэ (Antoine-Sebastiene d'Anglerais). Псевдоним Шико означает «буйный безумец».

Конечно, такой герой не был обделен дамским вниманием, за что снискал ненависть знатных соперников. Он соперничал с герцогом Майеннским, и фаворитка герцога предпочла Шико. Разгневанный герцог приказал поймать наглеца и «всыпать ему плетей». Потом Шико отомстил за оскорбление и вернул «плети» герцогу.
Шико

@темы: Александр Дюма, Иллюстрации, История, Сторонние ресурсы

20:16 

Пара сюжетцев

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
1) langobard.livejournal.com/6067724.html
На далеких небесных небесах Козетта, которая не вышла замуж за Мариуса, вышла замуж за Гавроша, который не погиб на баррикадах.
Так судьбы выросших «отверженных» детей воссоединились ко взаимному счастью.
Они стали счастливы, родили много детей и не все их дети были хулиганами.

А чо? Хороший бы вышел фанфик! Жаль, что они не поженились в реале – дети-изгои в семействе Тенардье. Интересно – Козетта и Гаврош были знакомы в каноне?

2) Марк Твен, Школьная горка
flibusta.net/b/57108/read
В школу, где учится Том Сойер и не учится Гек Финн, приходит новый ученик, потрясающе талантливый, обладающий незаурядной силой и чувством справедливости. Но не всё так однозначно...

«Школьная горка» осталась незавершенной, хотя, судя по черновикам, у Твена было много вариантов развития сюжета.

@темы: Книги, Сторонние ресурсы, Фанфики

13:26 

Вспоминая «Капитана Сорвиголову»

Росица
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними


Это фильм из цикла «Забытые книги детства». Примерно половину составляет рассказ о войне с небольшим кол-вом документальных фоток, а вторую – собссно повествование о книге. К сожалению, в обеих половинах есть немало ляпов. Ведущий в футболке с английской ;-) надписью проводит параллели с книгами про пионеров-героев и с местью графа Монтекристо. Самые важные на моё ИМХО картинки я выложу здесь, хотя и в низком качестве. Картинки и комменты

@темы: Сторонние ресурсы, Луи Буссенар, Книги, История, География

14:31 

Quiterie
Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
В порядке рекламы.

Нашла забавную и милую, очень приключенческую книгу, как раз в духе девятнадцатого века. Она написана недавно, несколько лет назад, позиционируется как книга для детей, но что-то мне подсказывает, взрослым она тоже будет интересна.

Дочь капитана Летфорда или Приключения Джейн в стране Россия
Михаил Логинов, Евгений Аврутин


Часть первая

Глава 1,
В которой волки гонятся за невестой, лейтенант Летфорд считает русские залпы, а Джейн мечтает о путешествии в сказочную страну

Из всех чудес папиного кабинета, загадочнее всего была картина, висевшая над столом. Смотреть на нее Джейн могла бесконечно.
Кроме картины, в кабинете было немало других удивительных вещей. К примеру, кусок красно-синей ткани, с рваными и обгорелыми краями напоминал кухонную тряпку, попавшую в плиту. Но Джейн знала: это, а флаг, реявший на мачте пиратского корабля.
- Мы перехватили их в ста милях восточнее Кюрасао, - рассказывал папа, - Ворчун Джейк – старший канонир, помнивший лорда Нельсона , узнал лягушатника сразу. «Моэт нуар» - «Черная чайка», приватир , который в своё время топил наши корабли во славу Наполеона и собственного кармана, а когда кончилась война, занялся работорговлей. Мошенник навострился уходить от наших патрулей и пятнадцать лет исправно возил негров из устья Конго в устье Амазонки, пока ему не посчастливилось встретиться с «Йорком». Позже мы узнали, «Чайка» сменила капитана: новый пожадничал и загрузил трюмы черным деревом под самую палубу.
Джейн не переспрашивала, потому что знала: черным деревом называют несчастных африканцев, купленных за пригоршню пуль или пару пестрых ожерелий для продажи в Бразилию.
- Мошенник понимал, - продолжал отец, - ему не уйти, даже если вывалить груз в море, на радость акулам. Поэтому он имел нахальство поднять британский флаг, благо своих обыскивать обычно не приходится. Конечно же, трюк не прошел. Кроме старины Джейка, на «Йорке» служили еще два моряка, что узнали бы «Чайку» даже выкрашенную в зеленый цвет и оснащенную парусами с китайской джонки.
Когда мы спустили шлюпку для досмотра, месью Пройдоха, знавший, что пахнет петлей (предчувствие его не подвело), пробовал стрелять. Конечно, недолго – девятифунтовые пушки нашего правого борта быстро объяснили, у кого преимущество в артиллерии. Наши дали сигнал, что лягушатник сдается и можно причаливать. Когда мы поднялись на борт, палуба была разворочена нашими ядрами, а команда «Чайки» стояла с поднятыми руками и наперебой клялась на нескольких языках, что, мол, никто не знает, какой груз сейчас стонет в трюмах. Бесполезный флаг был уже спущен и догорал у грот-мачты. Я затоптал его и отнес капитану, но сэр Элиот отказался от остатков трофея и предложил мне оставить у себя - «Мистер Летфорд, это первый морской бой в котором вы участвовали, возьмите на память».
- А что вы сделали с неграми? – спросила Джейн.
- Высадили в Гвиане, каждый получил мотыгу, семена, три унции соли и клочок земли.
- Величиной с остаток флага?- спросила Джейн.
- Побольше, - рассмеялся отец, - может быть, даже больше, чем наша Недвижимость.
Пепельница, стоявшая на обрывке флага, так и не спасшего работорговцев, тоже была не простой. Когда-то она являлась гранатой – «плохой гранатой, - уточнил отец, - потому что не взорвалась».
Плохая граната вылетела из китайской пушки, упала на палубу отцовского корабля, покрутилась, успокоилась, погасла, а потом стала пепельницей. Теперь ее можно было положить на ладонь.
Еще можно было подержать, только, конечно, осторожно, обломок африканского копья. Джейн держала его правильно, зато Лайонел – порезался. Отец мгновенно перевязал рану, попутно посоветовав сыну всегда точить лезвия так, чтобы они резали и через десять лет после заточки. Джейн смотрела на мелькавшую руку отца и удивлялась: соседка Энн как-то сказала ей, что девчонки должны охать и падать от вида крови, а она не боялась.
- Вот такими копьями воевали древние греки с троянцами, а зулусы сражаются до сих пор. Лал, в вашей школе проходили «Илиаду»?
Лайонел ответил, что уже читали. Отец потребовал произнести несколько фраз на греческом. Лайонел, шепнувший сестре, что лучше порезаться еще раз, все же произнес начало какого-то стиха. Отец кивнул, но сказал, что сейчас греки говорят по-другому.
Зато Мистера Риббит-Риббита или Ква-Квака можно было хватать без опаски. Мистер Риббит-Риббит, как и граната, пришел с китайской войны. Отцу Мистер Риббит-Риббит -улыбчивый жаб из голубого нефрита, - достался безымянным и безглазым; из какого камня были глаза, так и осталось неизвестным. Вытащивший их солдат решил, что эти камешки дороже самой скульптурки. Джейн назвала жаба Мистером Риббит-Риббитом и вставила новые глаза – две оловянные пуговицы. Ей показалось, будто после этого морда Мистера Риббит-Риббита стала еще радостней.
Томми, в отличие от мистера Риббит-Риббита, гранаты-пепельницы, флага и даже картины пришёл не из иных краёв, а иных времён – из папиного детства. Звали оловянного солдатика Томми, потому что, победитель при Ватерлоо, лорд Веллингтон велел впечатать типовую вербовочную анкету имя Томми Аткинс. С тех пор английских солдат так и звали.

Читать дальше на прозе.ру

@темы: Книги, Реклама, Сторонние ресурсы

Жизнь и искусство в стиле "Adventure"

главная