Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:22 

Достойная замена

Irene-Assole
Да вы что, граждане, белены объелись? Какие лимоны зимой? (с)

Название: Достойная замена
Автор: fandom Library of Adventures 2016
Бета: fandom Library of Adventures 2016
Канон: Т. Майн Рид, «Всадник без головы», кроссовер с романом А. Дюма «Граф Монте-Кристо»
Размер: мини, 1291 слово
Пейринг: Мигуэль Диас/Исидора Коварубио де Лос-Льянос, Бенедетто/Исидора Коварубио де Лос-Льянос
Категория: гет
Жанр: драма
Рейтинг: R + кинк! (вуайеризм)
Краткое содержание: Исидора опять попала в переделку.
Предупреждения: смерть персонажа, связывание, АУ, возможен ООС
Примечание: написано для команды fandom Library of Adventures 2016



Вдоль берега Аламо уверенно пробирался по дремучим зарослям человек лет тридцати пяти–сорока. Одет он был как большинство техасских охотников: в длинную кожаную рубаху, отороченную бахромой, кожаные штаны, гетры и мокасины. Но опытный глаз наблюдателя легко обнаружил бы, что одежда сидит на нем недостаточно хорошо, будто с чужого плеча. Кроме того, при нем не было ни ружья, ни сумки с пулями, ни рога для пороха. Единственное оружие — не слишком большой охотничий нож в вычурных ножнах, подвешенных к поясу.
Кожа у него была смуглая, волосы, от природы светлые, выгорели едва ли не добела, а на мрачном лице выделялись черные глаза. Охотник — если это был охотник — кого-то выслеживал. Наконец он улегся в засаде в зарослях, за которыми открывалась небольшая поляна.
Там громко спорили мексиканцы: красивая женщина и подвыпивший мужчина.
— Вот и ты, Эль-Койот, а неподалеку, в кустах за поляной, притаились твои дружки, совсем маскироваться не умеют, — пробурчал себе под нос охотник.
Он устроился поудобнее и продолжил рассуждать вполголоса:
— Совсем некстати тут взялась эта прелестница. Видать, та самая донья Исидора Коварубио де Лос-Льянос, которую ты в пьяном бреду при собутыльниках поклялся завоевать любой ценой или заколоть кинжалом! Хорошенький выбор для прекрасной доньи!
Он нахмурился и снова пробормотал:
— Неужели опять не повезет и я не смогу подкараулить тебя одного? Нет уж, не сойду с этого места, пока не увижу, как своенравная красотка отвесит тебе пару оплеух и уйдет восвояси! Очень уж мне нужно уладить с тобой одно маленькое дельце. Не стоило тебе грабить матушкин тарантас. Я, конечно, обещал благодетельнице, что, когда мы с ней в Америку приедем, с прошлым будет покончено навсегда, — я что угодно теперь сказать могу, лишь бы не волновалась попусту, недолго ей осталось. Но я не для того кандалы таскал, чтобы моим планам помешало какое-то бандитское отродье.
— Нет! — выкрикнула тем временем мексиканка.
— Это ваше последнее слово, донна Исидора? — зловещим голосом уточнил Мигуэль Диас.
Охотник в кустах кивнул, довольный, что угадал имя девушки.
— Вы, кажется, забыли, дон Мигуэль, чем закончился наш предыдущий разговор на эту тему? — Исидора потянулась к лассо на поясе.
Охотник в засаде тихонько хмыкнул.
— Все бабы дуры, — беззвучно прошипел он.
Исидора явно не видела, что неподалеку притаились дружки Эль-Койота. В противном случае она не вела бы себя так безрассудно. Не иначе, виной тому была молодость и горячность. Охотник давеча подслушал пьяные откровения Диаса и знал: он затаил страшную обиду на своенравную красавицу Исидору за то, что та опутала его лассо, словно неопытного жеребца.
Эль-Койот громко свистнул, из кустов выскочили бандиты и накинулись на Исидору. Она отбивалась, кусалась, царапалась, но ничего не могла сделать против четверых. Эль-Койот со злорадной ухмылкой наблюдал, как его приятели проворно опутали Исидору толстыми веревками, привязали к дереву на краю поляны и так же быстро исчезли с глаз, как и появились.
— Что это значит, дон Мигуэль Диас? — гневно выкрикнула Исидора.
— Я же уже обещал вам, что если я вас потеряю, вы не будете принадлежать никому?
— Немедленно развяжите меня!
— Не думаю, что мне стоит это делать, — зловеще прошипел Эль-Койот.
Исидора попыталась освободиться, но безуспешно. Она смогла только бросить на своего мучителя испепеляющий взгляд.
Но силой мысли не остановить мачете. Тем более, когда его держит рука, ведомая яростью, злобой и обидой.
Охотник во все глаза смотрел на Исидору, которая впервые за всю встречу выглядела по-настоящему испуганной.
И хотя его было сложно поразить, он вздрогнул от неожиданности вместе с Исидорой, когда сверкающее лезвие мачете рассекло воздух в непосредственной близости от ее лица. Эль-Койот молча медленно наступал, водя мачете по шее и груди Исидоры. Сталь задевала волосы, цеплялась за ворот рубахи, царапала кожу.
Исидора извивалась, стараясь уклониться от острого лезвия, но веревки крепко держали ее, не давая свободы.
— Боишься? — прохрипел Эль-Койот.
Исидора зажмурилась. Ткань затрещала под напором лезвия.
Эль-Койот молча надавил на мачете и провел им по коже Исидоры. Потом еще раз, и еще. Шея и грудь покрылись мелкими порезами, будто диковинным узором.
Никогда раньше, подумал охотник, не видел он столь красивой и желанной женщины. А если и видел, то точно не в таком положении. Член его уже давно стоял так, что штаны в паху натянулись, и не будь они из прочной упругой кожи, треснули бы, как белая рубаха, окровавленные клочья которой сейчас обрамляли манящие девичьи прелести. Красные струйки текли по груди Исидоры мимо напряженных от боли сосков, словно природа решила посмеяться и выдумать особенное молоко для избранных. Дивное и одновременно ужасающее зрелище притягивало взгляд.
Но кое-что возбуждало даже больше, чем голая женская грудь. Он до смерти хотел овладеть этой гордячкой, чтобы забыть ту, другую.
Если бы Исидора позвала на помощь, он не сдвинулся бы с места. Но она молчала, лишь прикрывала глаза и сжимала зубы каждый раз, когда лезвие мачете обагрялось ее кровью.
— Поиграли — и хватит, — буркнул он под нос, когда Исидора сильнее прежнего зажмурилась после глубокого пореза.
Почти бесшумно охотник поднялся из кустов, осторожно раздвинув ветви, и приблизился к Эль-Койоту.
Тот, охваченный похотью и жаждой мести, лишь в самый последний момент почувствовал неладное.
Исидора замерла, уставившись на что-то за его плечом, и Эль-Койот слишком поздно понял, что за спиной у него враг.
Острый нож, направленный твердой рукой, вонзился в спину Эль-Койоту.
Охотник жадно взглянул на Исидору. Вся перепачканная кровью, в ужасе пыталась она отстраниться, но только беспомощно откидывала голову и царапала кору дерева связанными руками.
— Не смей портить прекрасное, — с каждым словом охотник яростно втыкал нож в соперника, снова и снова, пока Эль-Койот не обмяк и не рухнул на Исидору.
И только тогда она закричала. Задергалась, стряхивая с себя тяжелое мертвое, но еще горячее тело.
Охотник мгновенно оказался рядом с Исидорой и зажал ей рот рукой:
— Заткнись, могут вернуться его дружки.
Исидора изловчилась и цапнула его зубами за палец.
Он грязно выругался и отдернул руку:
— Ты что творишь, стерва, я же спас тебя.
Исидора на мгновение замерла, оторопев от подобной фамильярности и грубости, глубоко вдохнула и ответила гордо:
— Откуда мне знать, кто вы такой и зачем убили дона Мигуэля!
— Не люблю, когда портят красоту, — охотник откровенно пялился на обнаженные окровавленные груди Исидоры, выпроставшиеся из разодранной в клочья рубахи.
Он с трудом сдерживался, чтобы не броситься слизывать кровь с порезов. Останавливало одно. Он очень хорошо помнил другую своенравную красавицу, которую желал много лет назад. Желал и почти получил по воле богатого чудака. Да только она сбежала из-под венца, а потом и вовсе выяснилось, что она его единоутробная сестра. Это если не считать того, что, по всей видимости, она предпочитала женщин мужчинам.
И теперь первый раз за все прошедшее время нашлась достойная замена. Он не хотел потерять эту девицу так же быстро, как ту, — как только нашел.
Он резко сдернул с себя куртку и бросил Исидоре на грудь. Наградой ему был внимательный долгий взгляд.
— Холодно, — невозмутимо пояснил он под палящими лучами полуденного солнца.
Потом перевернул труп Эль-Койота, выдернул из тела нож и аккуратно разрезал веревки.
Исидора сползла вдоль ствола дерева, придерживая на груди куртку.
— Кто вы? — спросила она, следя взглядом за спасителем, который ощупывал тело Эль-Койота в поисках чего-нибудь ценного и важного.
— Путник, — ответил тот, не прерывая осмотра.
— Вы не местный.
Он оставил в покое труп, поднялся на ноги и огляделся по сторонам. Не найдя того, что искал, он обратился к Исидоре, сменив тон на более вежливый:
— А вы наблюдательны. Где ваша лошадь?
— Вы издеваетесь? Я не смогу залезть на лошадь в таком состоянии.
— Я смогу.
— Вы собираетесь везти меня как добычу, перекинув через седло?
— Могу оставить тут волкам или дружкам Эль-Койота, выбирайте, — серьезным тоном произнес он, но под конец не выдержал и рассмеялся.
Исидора через силу улыбнулась:
— Смешно. Избавилась от одного бандита, чтобы попасть в лапы к другому.
— С чего вы взяли, что я бандит?
— Ну, вы же сами сказали, что я наблюдательная. У вас штанина задралась, а на ноге след от кандалов. Мне известны такие отметины. Каторга. За что?
— Вам лучше не знать.
Он отвернулся и молчал так долго, что Исидора вздохнула.
— Если мы не хотим опять встретиться с дружками Диаса, надо поторопиться. Вы бы хоть имя свое сказали.
Он повернулся и протянул ей руку, помогая встать:
— Зовите меня Бенедетто.




@темы: Томас Майн-Рид, Фанфики

   

Жизнь и искусство в стиле "Adventure"

главная