понедельник, 25 ноября 2013
Сначала была картинка. Вот эта:
Потом мне ужасно захотелось написать по ней что-нибудь оптимистичное по Ж.Верну, но, видимо, потому, что сочинялось это долгими рабочими ночами, получилось пессимистично и по П.О'Брайану
Название: Про утконоса
Автор: Stella Lontana
Категория, рейтинг: джен, G
Размер: драббл, 730 слов
Жанр: как в большинстве фиков по О'Брайану, черный юмор, херт-комфорт и любовь к живой природе
Предупреждение: матчасть я до сих пор освоила в размере "половина первой книги и ключевые эпизоды из третьей", так на что вопрос, что все эти люди делают в Австралии, причем на этом корабле, ответить, увы, не смогу. Обоснуй? Какой обоснуй?
читать дальше
Стивен Мэтьюрин четвертый день пребывал между жизнью и смертью.
Хирург Макалистер вздыхал и отводил глаза. Команда ходила вокруг палатки, наскоро сооруженной на берегу, на цыпочках, и оттого под ее пологом повисла вязкая душная тишина, столь непривычная после корабельного шума и только более терзавшая больного. Вечерами приходил Джек Обри, непривычно печальный и бледный и до странности неуклюжий, каким он всегда казался на берегу, садился в углу палатки и смотрел насуплено и сочувственно, не решаясь заговорить. А Стивен смотрел на него в ответ, и ему ужасно хотелось заверить друга, что все с ним, в общем-то, благополучно, бывало и хуже, но дело осложнялось тем, что говорить он не мог, а свистящие хрипы вряд ли могли кого-либо в чем-то заверить.
На четвертое утро команде не то, чтобы надоело ходить на цыпочках: она просто исчерпала пределы для нее возможного.
— Да отдайте крысу, вы, олух царя небесного! — вывел Стивена из забытья звонкий молодой голос Моуэта. — Не вы первым ее нашли!
— Как бы не так, — чуть не срываясь на плач, отвечал ему юный Баббингтон. — Выкусите, сударь!
Перед глазами плясали мириады звезд, и дышать было еще тяжелее, чем прежде. Кажется, это означало, что за стенами палатки — утро.
— Да не жальтесь вы, мистер Баббингтон, — добродушно пробасил здоровяк Мерфи, матрос второго класса. — Она ж жирная вон какая, зажарить — так вам обоеим хватит.
— Вот еще! — Баббингтон отчаянно шмыгнул носом и, судя по звуку, утер его рукавом. — Я ее несу доктору показать. Отступитесь!
— Да зачем доктору ваша выдра малахольная?
— Это не выдра, а редкий птиц!
На слове «птиц» Стивен все-таки сумел открыть глаза и даже почувствовал некоторый прилив сил. Судя по повисшей за парусиновыми стенами тяжелой тишине, приближавшиеся шаги принадлежали кому-то из офицеров.
— Что это у вас? — прозвучал наконец красивый рассудительный баритон лейтенанта Томаса Пуллингса.
— Выдра, сэр! — выкрикнул Моуэт, попытавшись щелкнуть каблуками на мягком песке.
— Птица, сэр! — чуть замешкался Баббингтон.
Стивен с трудом приподнял налитую свинцом голову и зашарил по прикроватному столику в поисках очков. Тишина за стенкою стала зловещей.
— А зачем вы ей приделали клюв? — хрипло уточнил Пуллингс, судя по всему не поверивший в версию о птице.
— Свят-свят-свят, — суеверно добавил Мерфи.
Стивен осторожно спустил ноги с постели и, переждав, пока пройдет головокружение, попытался нашарить туфли.
— Вот и я понять не могу, — обрадовался поддержке Моуэт.
— Да ничего я не приделывал, — обиделся Баббингтон. — Оно такое и было, с клювом!
— Да ну? И он не отвалится, если хорошо потянуть?
— Уберите руки, Моуэт, последний раз вас предупреждаю... Еще раз говорю, уберите!.. Я ее доктору хотел показать!
— Не отрывается что-то...
— ПРЕКРАТИТЕ НЕМЕДЛЕННО!!!
— Свят-свят-свят! — машинально повторил Мерфи и перекрестился.
Туфли Стивен так и не нашел. Впрочем, с ними или без них, явление доктора, бледного до синевы, в одном измятом халате и покачивающегося, как парящее над песком приведение, произвело бы одинаково сильный эффект.
— Что за люди! — с присвистом повторил Стивен, голос все-таки плохо повиновался ему. — Как не стыдно мучить бедное животное! Отпустите немедленно эту злосчастную особь ornithorhynchus anatinus. Моуэт, Баббингтон, вы слышите меня?
Обомлевший Моуэт открыл было рот, закрыл его и бездумно выпустил из рук широкий черный клюв, за который цеплялся всеми десятью пальцами. Упитанная тушка, удерживаемая Баббингтоном за толстый хвост, с возмущенным писком полетела вниз, но в последний миг тот успел перехватить ее поперек туловища, не отрывая взгляда от внезапно воскресшего доктора.
Стивен качнулся было к ним, неловко переступив на песке босыми ногами, но тут молодежь решила, что с него достаточно подвигов, и поспешила с должной почтительностью поднести добычу ему. Первенство Баббингтона уже никто не оспаривал. Стивен, сурово нахмурившись, забрал у мальчишки взъерошенного, мокрого еще утконоса, окинул компанию недовольным взглядом, буркнул: «Вот так-то!» — и, прижимая к груди тяжелую тушку и слегка покачиваясь, удалился во тьму палатки. Больше никто не решился произнести ни слова.
Надо отдать должное Джеку Обри, он явился на место событий через час и пятнадцать минут после случившегося, несмотря на то, что «Софи» стояла на рейде достаточно далеко от берега. В палатке царил полумрак. В углу возле сундука копошилось ужасающего вида существо на раскоряченных лапах, с бобровым хвостом и толстым носом чудовищной утки — и пожирало из заботливо подставленной плошки что-то, до омерзение напоминавшее живых червей. А сгорбившись над сундуком, сидел Стивен Мэтьюрин и при свете одинокой свечи торопливо писал в толстую тетрадь. Дыхание из его простреленной груди вырывалось по-прежнему с присвистом.
— Гм... — сказал Обри, не зная, как лучше намекнуть раненому на необходимость немного отдохнуть.
— Ради бога, Джек, — сварливо оборвал его Стивен, даже не подняв головы, — хоть чуточку помолчите! Мне осталось всего-то страниц семнадцать. Я как раз заканчиваю описание экстерьера…
— А лекарство? — робко уточнил Обри.
— Подождет, — отмахнулся Мэтьюрин. — Мне лучше знать, я врач.
Наевшийся утконос, наконец-то почувствовавший себя в безопасности, одобрительно заурчал в углу.
@темы:
Патрик О'Брайан,
Фанфики
А обоснуй и не нужен, в Австралии они тоже были, как сейчас помню, в шестой книге ) По-моему, у тебя обалденно канонично получилось
Да, Баббингтон замечательный. И Пуллингс. И Моуэт. В общем, я постаралась всех охватить
Черепашка с рожками, разумеется, можно. Мне очень приятна похвала с вашей стороны!