Три в одном
Название: Королева Марго
Автор: natoth
Бета: нет
Канон: Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада», «Хроники капитана Блада», «Удачи капитана Блада»
Персонажи: Питер Блад, Джереми Питт, Нэд Волверстон, Николас Дайк, Натаниэль Хагторп, Ибервиль, Марго (ОЖП), Луиза (ОЖП) и мн. др.
Размер: макси, 34449 слов
Категория: джен, гет
Жанр: драма, романс, ангст
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Питер Блад, став капитаном «Арабеллы», приобретает известность среди Берегового Братства, но в один прекрасный вечер встречает человека из своего прошлого, в очередной раз убеждаясь, что мир очень тесен. Цикл историй, охватывающий период с 1687 по 1688 годы.
Предупреждения: ОЖП! Данная история написалась в попытке автора понять, были ли у Блада другие женщины, и если были, то как это возможно.
Примечания: В каноне Сабатини не упоминал, как именно зовут Ибервиля, так что я позволила себе смелость назвать его Филиппом. Считайте, это мой фанон.
Автор старался соблюдать матчасть, но ради сохранения духа и стиля Сабатини иногда обращался с ней вольно.
Содержание: история 1: «Неожиданная встреча»
история 2: Вечер в таверне
Время действия: август-сентябрь 1687 года
Место действия: Тортуга, таверна «У французского короля»
– Ну же, месье Дайк, не тяните, что было дальше? – воскликнул один из многочисленных слушателей, сидевших за большим столом в таверне «У французского короля». – Как же вам удалось вырваться из ловушки, поставленной проклятым доном Мигелем де Эспиноса?
Зал гудел, заполненный до отказа пиратами с «Арабеллы» и «Элизабет», а также зеваками и женщинами легкого поведения, пришедшими сюда в поисках легкой наживы. История, которую сейчас рассказывал Дайк, уже была повторена здесь не один раз, но люди все равно слушали ее с жадностью и восторгом: настолько невероятной она была. И все же, лейтенант с «Арабеллы», обладавший даром рассказчика и зачастую склонный приукрашивать факты, говорил только правду, когда дело касалось похода на Маракайбо. Потому что в данном случае никакая фантазия не могла превзойти то, что случилось на самом деле.
– Мы не только вырвались, сударь, но захватили половину испанской эскадры, взяли богатый выкуп за город и оставили дона Мигеля с носом! – усмехнулся Дайк, сделав глоток рома, чтобы промочить горло. – А дело было так...
Люди толкались и теснились вокруг стола, чтобы не пропустить ни одного слова из его рассказа. Сидевшие тут же Ибервиль, Волверстон и Хагторп то и дело вставляли свои замечания, когда, по их мнению, Дайк забывал упомянуть о той или иной детали.
– ...и тогда наш капитан придумал обмануть испанцев, заставить их поверить в то, что мы действительно рехнулись и решили атаковать их чертов форт с суши, – перебил Дайка Волверстон. – Подошли мы, стало быть, к этому форту посреди бела дня и давай кататься на шлюпках взад-вперед на глазах у донов!
– Дорого бы я дал за то, чтобы посмотреть на их рожи, когда мы сделали шестую ходку, – хохотнул Ибервиль, тряхнув каштановыми локонами. – Я все опасался, что мы перестарались с блефом, пытаясь заставить их сделать то, ради чего этот спектакль предназначался. Как вы помните, нас всего-то осталось триста человек после того, как трусливая гнида по имени Каузак от нас сбежала. А так выходило, что мы уже человек пятьсот перевезли... И в том числе штук пять Волверстонов и столько же Ибервилей!
Все рассмеялись.
– Думаю, один этот факт может напугать кого угодно, – с кривой ухмылкой проронил Хагторп, который, в отличие от Дайка, предпочитал быть молчаливым слушателем во время таких вечеров. Бывший офицер королевского флота хоть и стал теперь капитаном пиратского корабля, все равно не мог избавиться от некоторых старых привычек. В частности, он всегда одевался очень скромно, почти по-пуритански, и был очень умерен (по флибустьерским меркам) при питье спиртного.
– Но к вечеру доны все-таки наложили в штаны и начали перетаскивать свои чертовы пушки на другую сторону форта, чтобы, стало быть, очистить нам проход, – продолжал Волверстон. – Надеюсь, они изрядно надорвали свои проклятые испанские пупки...
– А пока они потели и работали, стало совсем темно, и мы потихоньку подняли якоря и на цыпочках вышли в открытое море, – закончил Дайк, ухмыляясь во весь рот.
– В своей манере, конечно. То есть, салют в честь адмирала мы все же дали, – добавил Ибервиль, потягиваясь. – И не поскупились. Дон Мигель не может быть в этом на нас обижен.
– А дальше-то, дальше? – продолжали требовать слушатели.
– Дальше пусть Волверстон рассказывает, а я передохну и выпью кружечку рома, – ответил Дайк, потрепав по щеке пышную девицу в пестром платье, присевшую к нему на колени.
– Хорошо, – Нэд облокотился о стол, и его единственный глаз озорно блеснул. – Вышли, значится, мы из Маракайбо, оставив донов беситься на развалинах форта...
– Я же говорю, салют был что надо! – вставил Ибервиль, вызвав у слушателей еще один взрыв хохота.
– А тут нам навстречу... кто, как вы думаете? Испанский корабль...
– А там – Каузак, собственной персоной! Гордо восседает в трюме,– не удержался Дайк. – Если бы мы знали, что он тоже там, то, честное слово, просто потопили бы это корыто...
– Я бы его так в трюме и оставил, но наш капитан, черт побери его проклятое великодушие, не только не отправил его за борт, но и доставил до Тортуги, – ворчливо закончил Волверстон.
– Так-так, тут, кажется, кто-то осмеливается обсуждать решения капитана?
Все, кто сидел за столом, разом повернулись в сторону говорившего.
Капитан Блад, одетый в свой лучший камзол, подошел ближе и, взяв стул, медленно опустился на него, положив на колени длинную увитую лентами черную трость. Его голос звучал строго, но в глазах светилась ирония.
– Да как ты мог такое подумать, Питер?! – ответил Волверстон, всем своим видом изображая оскорбленную невинность.
– Значит, послышалось, – сказал Блад добродушно. – Но все-таки, парни, кончайте перемывать кости Каузаку! Как не приду, так вы о нем болтаете. Честное слово, он не заслуживает такого внимания!
– Воля твоя, капитан! – Ибервиль пожал плечами. Потом, многозначительно посмотрев на черноволосую красотку, сидевшую у него на коленях, как бы невзначай наклонил свой бокал и плеснул вино прямо в вырез ее платья. Девица взвизгнула, шлепнув его кулачком по плечу. – Пардон, мадемуазель, сейчас вытру! – сказал он и, вооружившись платком, промокнул ее декольте, вызвав еще один оглушительный визг.
Волверстон заржал, наблюдая эту картину, а Хагторп чуть заметно поморщился.
– Ох уж эти французы! – пробормотал он чуть слышно. – Стыдоба одна!
– Вижу, веселье в разгаре, – произнес Блад после того, как сделал заказ у поспешно подбежавшего слуги.
– Присоединяйся, – ответил Ибервиль, – Мы как раз собирались сыграть в карты. Кое-кто должен мне еще с прошлого раза.
– Ты что-то перепутал, дорогой капитан, – улыбнулся Блад, пододвигаясь к столу, – Насколько я помню, кое-кто в прошлый раз сильно продулся, и ему даже пришлось брать взаймы у кое-кого...
– Я ничего не перепутал, – Ибервиль по-прежнему ухмылялся, тасуя колоду карт, – И жажду взять реванш!
– Хорошо, мой дорогой азартный капитан, – ответил Блад, когда Ибервиль принялся раздавать карты всем участникам. – Но потом не говори, что я тебя не предупреждал!
– Делаем ставки, господа! – объявил Ибервиль, окинув взглядом всех участников, – Благо есть что ставить!
И он многозначительно похлопал себя по карману.
– Хорошо! – Блад ответил ему подчеркнуто любезной улыбкой, достав собственный кошелек и положив его на стол перед собой...
– На вашем месте, капитан Ибервиль, я бы не стала играть с человеком, который совсем недавно умудрился обвести вокруг пальца испанского адмирала, – Блад на мгновение поднял глаза от карт, услышав голос Марго.
– Ах, вот ты где, милочка! – сказал он с улыбкой, когда почувствовал прикосновение ее рук к своим плечам.
– Пришла поболеть за тебя, капитан, – ответила Марго. – Уверена, ты выиграешь, как всегда!
– Мадемуазель, попрошу не забывать тот факт, что я тоже был одним из тех людей, которые обвели вокруг пальца испанского адмирала, – заметил Ибервиль, делая ход. Блад чуть шевельнул бровями, разглядывая карты, а потом с невозмутимым видом отбился, что вызвало у других игроков немного противоречивую реакцию. Хагторп и Волверстон радостно загудели, а Ибервиль издал недовольное ворчание.
– Я тебе не помешаю, капитан? – спросила Марго у Блада, присаживаясь рядом. Он мотнул головой, что-то просчитывая в уме.
– Только не смотри в мои карты, милая, – сказал он негромко, – У тебя слишком выразительное лицо, боюсь, ты меня выдашь этому французскому дьяволу.
– Как скажешь, капитан, – покорно ответила Марго, устраиваясь рядом с ним за столом. – Я просто молча посижу, могу даже закрыть глаза.
Блад покосился на нее, заметив, что Марго сегодня на удивление тихая. И голос у нее был усталый.
Через некоторое время Волверстон, громко выругавшись, бросил свои карты на стол и отодвинулся.
– Всё, я пас! – проворчал он, скрестив руки. – Очень некрасиво с твоей стороны, Филипп!
Ибервиль в ответ издал боевой клич и ехидно усмехнулся.
– Сегодня я до тебя докопаюсь, Питер! – сказал он зловещим голосом, рассматривая свои карты.
– Ну, попытайся! – ответил Блад, продолжая сидеть с каменным лицом.
– Приготовить тебе трубку, капитан? – спросила Марго, потирая виски.
– Это было бы очень любезно с твоей стороны, – ответил Блад, а потом добавил, понизив голос: – У тебя сегодня неважный вид, Марго. Уж прости за прямоту!
Она устало улыбнулась, посмотрев ему в глаза.
– От тебя ничего не утаишь, капитан. Просто выдалась трудная неделя. Так всегда бывает, когда ваши ребята срывают большой куш...
Марго достала из кармана его камзола кисет и принялась набивать трубку табаком.
– А сегодня еще дико разболелась голова. Как будто гвоздь в висок вбили.
– Это мигрень, милочка, – сказал Блад, задумчиво кивая. – Весьма скверная штука.
– Переживу, – отмахнулась Марго, поднося к трубке тлеющий уголек. – Только не подумай, что я жалуюсь. Просто ты спросил, и я ответила. Но, наверно, я действительно скверно выгляжу, раз это так заметно...
Блад положил на стол несколько карт, решив пойти в атаку на Ибервиля. Француз призадумался, разглядывая убийственную комбинацию.
– Ты выглядишь великолепно, как всегда, – ответил Блад, взяв у нее дымящуюся трубку, – Но я врач, и замечаю чуть больше, чем остальные из присутствующих здесь мужчин.
– Ах! – сказала Марго с болезненной улыбкой.
Блад подозвал к себе мальчишку-мулата, который обслуживал их стол, и, дав ему несколько монет, попросил сбегать в аптеку, что находилась на соседней улице, за некоторыми ингредиентами.
– Ты обратилась по нужному адресу, – сказал он тихо. – Так что позволь мне сегодня поднести тебе особое угощение.
– Ты так любезен... – ответила Марго, посмотрев на него со странным выражением во взгляде. Но договорить не успела, потому что черноволосая смазливая девица, сидевшая на коленях у Ибервиля, томно окликнула Блада:
– Капитан! Вы обращаете внимание только на Марго. В то время как здесь есть и другие дамы, ничуть не хуже ее! Вы не находите, что это немного невежливо?
Блад внимательно посмотрел на девицу. Она явно выпила больше, чем нужно, поэтому держалась очень дерзко.
Он действительно предпочитал общество Марго всем остальным дамам, которые работали в этой таверне. Несомненно, это вызывало у них зависть.
Блад не знал и не пытался выяснить, насколько сложными путями эти женщины добивались права проводить вечера с капитанами пиратских кораблей. Но здесь существовали некие правила, которых придерживались все: и флибустьеры, и проститутки. Пираты, оказавшись на берегу, сорили деньгами направо и налево. Щедрость, особенно по отношению к дамам легкого поведения, считалась здесь чуть ли не священной обязанностью каждого уважающего себя флибустьера. И, естественно, пиратские капитаны были лакомым кусочком для ночных бабочек Тортуги. Поэтому право быть с ними доставалось далеко не каждой даме легкого поведения. Здесь, в таверне «У французского короля», собралась местная «элита». Все женщины, что сидели сейчас за столом, были красивыми, ухоженными, одетыми в яркие платья. Они были очень милы с мужчинами и умело поддерживали беседу. Но иногда, когда они смотрели друг на друга, Блад замечал, как опасно блестели глаза этих хищниц. За внешним лоском скрывалась беспощадность, и нравы возможно, куда более жестокие, чем у них, моряков.
Черноволосая мадемуазель, осознав, что смотрит на него слишком жадно, поспешно улыбнулась.
– Мне нравится иметь дело с Марго, – кивнул Блад, стараясь говорить предельно вежливо. – Она умеет быть ненавязчивой.
Ибервиль засмеялся, перебирая свои карты.
– Да уж, тебе, Луиза, этому еще надо учиться...
Волверстон и Дайк гоготнули, переглянувшись.
Девица не унималась.
– И вы, капитан, никогда не зовете нас на ваш корабль. Хотя бы просто показать...
Волверстон выпучил единственный глаз, толкнув Дайка локтем.
Но Ибервиль ответил раньше Блада:
– Душенька, это невозможно. Женщина на корабле – к беде. Таков уж закон, и мы его не нарушаем без особой нужды.
– А вот другие капитаны не такие зануды! – возразила Луиза с глупой пьяной улыбкой.
– Это их дело и их проблемы, – ответил Ибервиль, пытаясь понять по каменному лицу Блада, какой эффект произвел его ход. – Но на наших кораблях женщинам находиться нельзя. Даже на стоянке.
– Ужасная несправедливость! – вздохнула Луиза, надув губы.– Все вы, моряки, одинаковые... Ладно, раз уж на корабль нельзя, то хотя бы просто пригласите на вечер, – сказала Луиза, нагло глядя в глаза Бладу.
Марго бросила на нее презрительный взгляд, а потом повернулась к Бладу.
– Она здесь новенькая, капитан. Еще не научилась себя вести. Не обижайся, ладно? Луиза, думаю, тебе сегодня больше пить не надо, – сказала она, толкнув товарку ногой под столом.
– А ты мне не указывай! – огрызнулась черноволосая, растерявшая во хмелю большую часть напускной вежливости. Потом, криво улыбнувшись, наклонила голову и ядовито добавила: – Тебя он тоже не особо зазывает! Так дай другим возможность поработать!
Эти слова мгновенно оборвали смех вокруг. Хагторп, Волверстон и Дайк замерли, глядя на зарвавшуюся девицу. Ибервиль, сразу переставший ухмыляться, отложил карты и на всякий случай обхватил Луизу за талию двумя руками, удерживая на месте.
– Ну-ну, девочки, не ссорьтесь! – тихо прошептал он ей на ухо.
Марго побледнела как полотно и уже хотела подняться на ноги, но Блад ее остановил.
– Не беспокойтесь, мадемуазель, вам-то уж точно не стоит беспокоиться о приглашении на вечер, – ответил он с мрачной улыбкой, глядя в лицо Луизе.
После чего положил карты на стол, открыв их, и посмотрел на Ибервиля торжествующе.
– Похоже, выигрыш мой и в этот раз, дорогой капитан!
Дайк философски улыбнулся. Ибервиль замер с приоткрытым ртом.
– Это как?! – произнес он, наконец, полностью обескураженный. – Когда ты успел?!
– А ведь вас предупреждали, капитан! – заметила Марго, вздохнув.
– Увы, Филипп, надо было чаще смотреть на карты, вместо того, чтобы любоваться на декольте своей дамы, – сказал Блад, пододвигая к себе монеты и драгоценные камни, собранные в центре стола.
– Давай сыграем еще? – горячился Ибервиль, но Блад его остановил.
– В другой раз, друг мой. Быть может, завтра. Сегодня уже не получится. Тебе играть явно не стоит, а я уже достаточно испытывал Фортуну. А она у нас дама капризная.
Он повернулся к своим офицерам и зевакам, стоявшим вокруг стола.
– Было приятно провести с вами время, господа!
В это время вернулся мальчишка-мулат с небольшим свертком в руках.
– Отлично, – сказал Блад, забирая у него покупку и дав ему еще одну монетку. – А теперь принеси воды, пожалуйста.
Мальчишка обернулся быстро и, расстаравшись, принес целый кувшин.
Блад налил воду в стакан, насыпав туда немного порошка из свертка. И протянул Марго.
– Вот, выпей-ка. Должно помочь.
Она послушно выпила, чуть сморщившись от горечи.
– По-хорошему тебе надо лечь спать, вместо того, чтобы здесь сидеть, – добавил он, собрав оставшееся лекарство и вручив ей. – Если боль не уймется, выпей еще.
– Вы очень добры, доктор Блад, – ответила Марго насмешливо. – Но мне надо работать. Скоро ваши ребята все пропьют и проиграют, вот тогда и отосплюсь.
Он вздохнул, взяв шляпу, висевшую на спинке стула, и потянулся за тростью.
– Уже уходишь? – она заметно огорчилась.
– Увы, сегодня я зашел ненадолго, – извинился Блад.
Он встал, поправляя свой камзол. А потом посмотрел на нее пристально и сказал негромко:
– Марго... я знаю, что «невесты д'Ожерона», которые по какой-либо причине не вышли замуж, обязаны оплатить свой проезд в Вест-Индию. Если ты работаешь ради этого, я мог бы...
Она рассмеялась, взмахнув рукой.
– Капитан, даже если бы я нуждалась в деньгах, то приняла бы их только в обмен на мои услуги. Но, по счастью, мои клиенты были так щедры в последнее время, что я могла бы не только выкупить себя, но и многих моих подруг. Но все равно спасибо за предложение. Это много для меня значит.
Он удивленно смотрел на нее.
– Если выкуп оплачен, зачем ты продолжаешь такую жизнь?
Марго криво улыбнулась, кусая губы.
– А что еще я могу делать на этом острове? Капитан! Подумай сам! Женщину с моей репутацией вряд ли оставят в покое, даже если она захочет отойти от дел. Единственный шанс покончить с такой жизнью – это выйти замуж. Но этот вопрос мы с тобой уже обсуждали, так что давай не будем поднимать эту тему. Хорошо?
Блад кивнул, помрачнев.
– Мне очень жаль…
– Не надо жалости, капитан! – оборвала она его, – Ты же знаешь, что я этого не люблю. Мне нравится жить так, как сейчас. Это действительно здорово. Мужчины на этом острове невероятно щедры. В Нанте я за год не зарабатывала столько денег, сколько здесь за один вечер.
Марго потерла висок.
– Надо же... отпустило! Капитан, твое лекарство – просто чудо!
– Рад это слышать, – сказал Блад, надевая шляпу. – Проводишь меня до дверей?
– Конечно! – она пошла рядом с ним.
Но до выхода из таверны они не дошли, потому что между двумя пьяными посетителями вспыхнула ожесточенная драка. Блад едва успел оттолкнуть Марго к стене, когда один из дерущихся головорезов пролетел рядом, врезавшись в стол.
Все, кто был в таверне, моментально собрались вокруг драчунов, обсуждая, посмеиваясь и даже делая ставки.
Подобные свары не были здесь редкостью, и Блад, покачав головой, хотел пробраться к выходу, но один момент заставил его остановиться.
Судя по всему, мужчины сцепились из-за женщины, и она отчаянно пыталась их разнять, с причитаниями бегая вокруг.
– Господи, да это же Молли! – пробормотала Марго, брезгливо скривив губы. – И каким ветром сюда занесло эту паршивую потаскушку? Ее же в таверну не пускают!
Женщина, пытавшаяся растащить дерущихся, выглядела очень жалко и отталкивающе: растрепанные грязные волосы, потертое платье, некогда бывшее красным. Она сипло вскрикивала, цепляясь за руку одного из двух верзил:
– Сэм, не надо! Уймись, же!
– Отстань, старуха! – огрызнулся тот, кого она называла Сэмом, и резко взмахнул кулаком. Удар пришелся женщине по лицу, и она рухнула, как подкошенная, издав приглушенный визг.
Марго поморщилась, увидев это.
– Фу, мерзость какая! – сказала она. – Но Молли сама виновата, нечего было связываться с пьяными подонками... Вот что бывает, капитан, если выходишь замуж за кого попало, лишь бы не остаться одной... Капитан? Куда это ты собрался?
Блад протянул ей трость.
– Подержи-ка. Я сейчас вернусь.
– Капитан, не дури! – Марго попыталась его удержать. – Пусть пьяные идиоты дерутся, если им так нравится!
Но Блад уже решительно шел к сцепившимся головорезам.
Марго поспешила следом, сжимая в руках его трость, шляпу и перевязь.
– Капитан, а шпагу-то?
Он махнул рукой.
– Еще не хватало оружие о них марать!
Он подошел к двум пьяницам и, когда они на мгновение разошлись, чтобы снова броситься друг на друга, встал между ними.
– Прекратите немедленно! – рявкнул он, и его звучный голос заглушил шум в таверне.
– Шо?! – взревел Сэм и замахнулся кулаком.
Но Блад оказался быстрее и сбил его с ног мощным ударом в челюсть. Зеваки громко завопили, выражая свой восторг.
– Ну, давай! – резко крикнул Блад, повернувшись ко второму драчуну. Тот, опомнившись, попятился, виновато разводя руки.
– Вот это совсем другой разговор! – бросил капитан, отходя в сторону. К нему уже спешили его офицеры, Волверстон шел впереди, качая головой в пестром платке.
– Капитан, да за тобой нужен глаз да глаз! – проворчал старый волк, положив ему на плечо тяжелую лапу. – Но я все-таки горд: наконец-то ты этот удар правильно выполнил! Моя школа!
– Рад, что смог тебе угодить, – ответил Блад, а потом присел над рыдающей женщиной.
– Питер, что на сей раз? – простонал Волверстон. – Не связывайся ты с этим вшивым отребьем!
– Отвали, Нэд! – ответил Блад, – Нотации читать будешь позже.
Марго подошла и остановилась рядом с Волверстоном.
– Вот как с ним таким быть? – сокрушался старый волк. – Ох, выйдет ему боком эта доброта!
– Не каркай! – оборвал его Блад, не поднимая головы. Он дотронулся до женщины, которая съежилась в новом приступе истерического плача. От нее сильно разило ромом. – Убери руки от лица, голубушка, – сказал он, пытаясь рассмотреть последствия удара.
– …ыыы! – выла она, раскачиваясь.
Блад вздохнул и, взявшись за ее руку, отвел от разбитого лица.
– Марго, дай, пожалуйста, платок, – сказал он.
Она выполнила его просьбу, скрипнув зубами.
Некоторое время спустя Блад закончил обрабатывать огромный синяк на лице Молли. И, взяв ее под руку, вывел из таверны. Марго шла рядом, всё еще держа его вещи.
– Ох, капитан, я склонна согласиться с Волверстоном, нельзя быть таким добрым, – сказала она, когда всхлипывающая Молли, покачиваясь, скрылась на темной улице.
– Я сделал это не из-за доброты, а потому что надо было восстановить справедливость, – ответил Блад. – К тому же, как можно просто стоять и смотреть, когда какой-то подонок бьет даму?!
– Это Молли-то дама?! – Марго криво улыбнулась. – Ох, капитан...
Блад забрал свою шпагу и трость из ее рук.
– До чего же вы, женщины, жестокие создания! – сказал он со вздохом. Потом повернулся, чтобы уйти.
– Капитан, – Марго окликнула его. – Ты бы подождал Волверстона, или еще кого из ваших ребят. В такое время не стоит ходить в одиночку.
Он посмотрел на нее с усмешкой.
– Марго, сначала ты коришь меня за доброту, а теперь еще и трусом хочешь назвать? Хорошенькое дело!
– Мне становится не по себе, когда ты ходишь один по темным улицам, – сказала она откровенно. – Я в таверне каждый день бываю и слышу всякое. Да, большинство людей тобой восхищаются. Но есть и завистники, капитан. И есть продажные твари.
Он насторожился, склонив голову набок.
– Ну-ну, продолжай!
– Я слышала, что испанский адмирал назначил за твою голову огромное вознаграждение в сорок тысяч реалов. За такую сумму многие люди пойдут на что угодно.
Блад улыбнулся и взял ее за руку.
– Марго, я знаю об этом. Но не собираюсь остаток своей жизни прятаться на корабле, трясясь за свою шкуру.
– Будь хотя бы осторожным! – взмолилась она, поняв, что вряд ли сможет его переубедить.
Он поцеловал ее руку, а потом шагнул в сторону улицы.
– Я буду смотреть в оба, обещаю, – донесся до нее его спокойный голос из темноты.
история 3: Ожидание
Время действия: конец августа- начало сентября 1688г.
Место: о. Тортуга, таверна «У французского короля»
– Вон они, Марго!
Луиза отвернулась от стойки и толкнула ее локтем.
– Быть может, появились какие-нибудь известия? Пошли быстрей!
Она схватила ее за руку и потянула за собой.
Марго повиновалась почти машинально, пытаясь отбросить неприятные предположения, которые всё множились в ее воображении по мере того, как шли дни.
Все корабли из его эскадры почти две недели стояли на якоре в Кайонской бухте. Все, кроме одного.
И она знала, что ожидание давит на нервы не только ей. Весь город, казалось, замер, затаив дыхание.
Но корабля все не было.
Она направилась вместе с Луизой к капитанам Ибервилю и Хагторпу, которые только что вошли в таверну. И подняла глаза, чувствуя, как замирает от страха и тоски сердце.
– Ну?.. – спросила Луиза, пристроившись рядом с ними, пока они шагали к своему излюбленному столику.
Ибервиль остановился на мгновение и покачал головой.
– Дозорные из Горного форта все глаза проглядели. И ничего, – ответил он со вздохом.
Хагторп отодвинул тяжелый табурет и положил шляпу на край стола, усаживаясь.
– Вам того же, что обычно? – спросила Луиза.
Оба капитана кивнули.
Девица унеслась передавать заказ на кухню, а Марго присела напротив них.
– Совсем ничего? – тихо спросила она, мысленно обзывая себя сентиментальной дурой.
Ибервиль помотал головой.
Хагторп достал трубку и принялся набивать ее табаком. Потом поднял глаза на нее. Капитан «Элизабет» ей нравился. Он всегда был очень обходительным, хоть и немного суровым. И глаза у него были очень красивые, темно-карие, бархатистые и выразительные.
И все же не такие пронизывающие, как у него.
– Да не переживай ты так, Марго, – сказал Хагторп, чиркая огнивом над трубкой. – Вернется он. Просто задержался из-за шторма. Мы же тебе говорили...
– Но... разве шторм – это не опасно? – спросила она, отчаянно стараясь говорить ровно.
– Иногда опасно, но ты же знаешь, что с ним Джереми, – ответил Ибервиль, наклоняясь вперед. – А уж этот парень в своем деле мастер. С таким штурманом никакой ураган не страшен. Скажи, Нат!
И он толкнул локтем Хагторпа, едва не выбив у того трубку.
Капитан «Элизабет» поспешно кивнул.
– Уверен, он прибыл бы раньше, просто погода сейчас не очень, – продолжил Ибервиль весьма убедительным тоном. – Сама же видишь, что творится на улице: то ливень, то ветер, то солнце. Ну, задержался немного из-за встречного ветра. Бывает. Что еще может случиться?
И он откинулся назад, насмешливо глядя на нее. А потом принялся постукивать пальцами по столу. У капитана Ибервиля были красивые и ухоженные руки. Марго замерла на некоторое время, глядя на них.
И все же, они не были такими сильными и изящными как у него.
– Вообще-то случиться может много чего... – неожиданно сказал Хагторп, мрачно пуская дым из ноздрей.
– Но только не с ним, – быстро перебил его Ибервиль, еще раз толкнув капитана локтем. И старательно улыбнулся Марго. – Не слушай этого зануду, малышка. Вечно он каркает...
И француз выразительно посмотрел в глаза Хагторпу.
Тот чуть встрепенулся и закивал.
– И правда, он же у нас везунчик, ведь так, Фил? Помнишь, мы тогда тоже почти его похоронили? После того дурацкого набега на бухту Кариако?
– Да-да, – торопливо ответил Ибервиль, забирая у подошедшей Луизы их заказ: две кружки рома. – Тоже ужасно беспокоились о нем. Точнее, мы не чаяли его снова увидеть. Решили, что он погиб вместе с остальными, когда проклятая испанская береговая охрана расстреляла наши пироги.
– Жуткое было тогда чувство... – вздохнул Хагторп, подтянув к себе кружку. – Прямо как сейчас...
И он дернулся, уставившись на Ибервиля.
Марго почувствовала, как французский капитан лягнул своего товарища под столом, слегка задев и ее.
– Я хотел сказать, что мы тоже очень беспокоились и... переживали, – буркнул Хагторп, сердито покосившись на Ибервиля.
– Но сейчас-то все не так, милочка, – перебил его француз. – И капитан наш просто… отстал. Да и прошло-то всего две недели! Это не срок. Вот тогда, помнишь, Нат, сколько мы ждали?
– Нашел, о чем спрашивать, – фыркнул Хагторп. – Я же тогда так пил, что ничего толком не могу вспомнить!
– Дьявол, я тоже, – растерянно протянул Ибервиль, почесав затылок. – Но около месяца точно. Если не больше. Так что две недели – это не срок.
И он подмигнул Марго.
– А что, если его поймали испанцы? – дрожащим голосом произнесла Луиза. – Помните, как тогда... когда нам сказали, что его повесили? Ох, господи, как же я тогда ревела!
– А потом он приплыл, живой и невредимый, да еще и с богатой добычей, – перебил ее Ибервиль. – Так что не вздумай тут реветь!
И он строго посмотрел на нее.
– Может... снарядить кого-нибудь на поиски? – пробормотала Марго, потирая лоб. – Хуже нет ничего, чем вот так ждать!
– Мы бы с удовольствием, милочка, – мягко ответил Ибервиль. – Только часть кораблей у нас еще на ремонте... после шторма... точнее, после плавания. Да и погода...
– А если у него корабль тоже в ремонте нуждается? – ойкнула Луиза, прижав руки к груди. – Мне столько раз ребята рассказывали, как у них мачты ломало от шквала и все такое... И он сейчас где-нибудь там, в море... беспомощный и одинокий...
– Да что вы, в самом деле?! – возмущенно перебил ее Ибервиль. – Вернется он. С добычей. Вот увидите.
– Да можно и без добычи, лишь бы живой! – вздохнула Марго, не выдержав.
Мужчины за столом неловко замолчали. Хагторп вцепился в трубку, а Ибервиль сделал длинный глоток рома.
– Пусть только попробует не вернуться! – проворчал Хагторп. – Мы ему тогда устроим!
Марго покачала головой, спрятав лицо в ладонях.
Конечно, они правы. И всё это – просто глупые женские страхи. Что с ним может случиться?
– К тому же там наш старый волк, – заметил Хагторп. – А уж с ним точно не пропадешь!
Ибервиль шумно согласился с его словами.
Они открыли рты, чтобы сказать что-то еще, но грохот пушечного выстрела заставил их замереть.
Все посетители таверны также замолчали и обернулись к окнам, выходившим на море.
Марго подбежала к выходу на широкую веранду-навес и поднесла ладонь к глазам.
Выстрелили из форта, если судить по беловатому облаку дыма, поднимавшемуся над его стенами.
Потом все увидели, как на длинном флагштоке взвилось несколько флагов.
Несколько пиратов тут же полезли в карманы в поисках подзорных труб.
Ибервиль и Хагторп не были исключением.
– Ну? Ну? – торопила Луиза, дергая Ибервиля за рукав. – Что там?
Марго привстала на цыпочки, кусая губы. У окна тут же столпился народ, почти закрыв ей обзор.
– Корабль! Корабль на горизонте! – воскликнул Ибервиль, оторвавшись от разглядывания сигналов.
– Господи, надеюсь, это он! – пробормотал Хагторп, протискиваясь к выходу.
Марго едва успела ухватиться за его пояс.
Почти все посетители таверны высыпали на улицу и ринулись вниз, к гавани.
Стоял ранний вечер, и солнце было еще достаточно жгучим.
Но Марго не обращала внимания на удушающую влажную жару и, подобрав юбки, понеслась со всех ног к морю.
Краем глаза она видела, что туда же побежали все остальные жители города, услышавшие сигнал форта.
Она едва могла дышать, когда добежала до каменного мола. Там собралась пестрая толпа, возбужденно галдящая. Форт еще раз поднял флаги, и сигналы вызвали бурное ликование в народе.
Марго почувствовала, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Ибервиль был прав.
Он возвращался.
Как обычно.
Она терпеливо стояла на молу, толкаясь и отпихивая других встречающих, до рези в глазах вглядываясь в сверкающую в лучах закатного солнца полоску воды узкого пролива, ведущего в гавань.
Корабля... заветного алого корабля все не было видно. Успеет ли он пройти в гавань до наступления темноты?
Пролив был достаточно коварен, и, чтобы попасть в Кайонскую бухту, требовалась немалая штурманская сноровка или опытный лоцман.
Марго видела, как от причала отошло несколько баркасов.
– Вот он! Вот он! – пронзительно взвизгнула какая-то женщина, и все загалдели снова.
Марго повернулась в указанную сторону и увидела величавый фрегат, вывернувший из-за скалистого мыса. Большая часть белоснежных парусов уже была убрана, оранжевые блики от заходящего солнца играли на бушприте и гроте.
Это, вне всякого сомнения, была «Арабелла».
Расстояние все еще было слишком большим, чтобы разглядеть ее подробно, но Марго видела, что все мачты у нее целы.
Значит, шторм не причинил ей серьезного вреда.
Чуть впереди от фрегата она увидела покачивающуюся на волнах шлюпку.
– Входят на буксире! – хрипло гаркнул кто-то почти ей в ухо.
Форт снова принялся палить, салютуя вернувшемуся прославленному корсару. Вскоре к нему присоединились все стоявшие на якоре суда.
Марго зажала уши ладонями, не сводя глаз с приближающегося алого корабля.
Баркасы уже были совсем рядом от него, и она видела, как они тоже присоединились к буксировке.
Солнце уже село, но в гавани было светло как днем, потому что то и дело начинали палить из пушек.
«Арабелла» плавно замерла, покачиваясь на волнах, мачты ее уже были совершенно голые.
Марго услышала грохот летящего в воду якоря.
А потом увидела, что от борта «Арабеллы» отходит шлюпка.
Всё ли с ним в порядке?
Корабль вернулся, но с ним ли его храбрый капитан?
Марго сделала несколько шагов вперед, к самому краю причала, рискуя быть вытолкнутой в воду.
Темнело очень быстро, и она слишком долго смотрела на бликующую воду, чтобы теперь разглядеть его среди тех, кто был в шлюпке.
– Вон он! Вон он, смотрите! – закричали самые зоркие из встречающих. – Сидит на корме!
Марго выдохнула, пытаясь унять бешено стучащее сердце.
Живой!
Слава богу!
Она стояла на причале, глядя, как матросы выбираются из шлюпки. Смотрела на капитана в черном камзоле с серебряными позументами, легко вспрыгнувшего на мол. Его тут же окружили офицеры с кораблей его эскадры, расспрашивая, хлопая по плечу, пытаясь обнять. Следом за ним поднялся Джереми Питт, и тоже был почти задушен налетевшими на него товарищами.
Волверстона, о котором упоминал Хагторп, нигде не было видно. Но могло случиться так, что он остался на корабле, чтобы следить за порядком.
Марго увидела, что плотное кольцо из офицеров расступилось на мгновение, пропуская Блада вперед. Он что-то коротко сказал всем, а потом, поправив шляпу, решительно двинулся к городу, проталкиваясь через толпу.
Питт задержался чуть дольше, но было видно, что он тоже не особо разговорчив и жаждет догнать капитана.
«Пошел с визитом к губернатору», – догадалась Марго.
Блад всегда так делал, как только прибывал на Тортугу после очередного рейда.
Марго принялась проталкиваться сквозь толпу, намереваясь вернуться в таверну. Незачем беспокоить офицеров с «Арабеллы» здесь, на молу. Они все равно соберутся за кружкой рома в их любимой «У французского короля». Вот там она и услышит все подробности об их плавании. Надо просто набраться еще немного терпения. В конце концов, ждала же она все эти недели? Так что такое по сравнению с ними какие-то два часа?
Многие, видимо, думали так же, как она, потому что тоже ринулись в таверну.
Марго ждала до глубокой ночи. Но, к ее удивлению, ни один из офицеров Блада в этот вечер не пришел сюда, чтобы отпраздновать возвращение, как они обычно делали.
Не только она была удивлена этим. Вскоре услышала от посетителей, что капитан Блад сразу после визита к губернатору отправился на свой корабль.
– Видать, пустой вернулся, – хмыкнул кто-то, разочарованный долгим ожиданием новостей.
– Да нет, я слышал, они взяли какой-то редкий приз, просто надо дождаться Волверстона, – возразил другой пират.
– Неужто ему и впрямь удалось разграбить Порт-Ройял?
– Да ты что, рехнулся? Это же английский порт, а Блад не нападает на англичан! Пора бы это уяснить!
Марго печально и устало опустилась на стул возле стойки, зажмурившись. От шума и волнения у нее начала болеть голова. Проклятая мигрень. Она чувствовала, как виски начинает сжимать, а с правой стороны будто воткнули раскаленную спицу.
Только не это!
– Угостить тебя вином, милочка? – прохрипел чей-то прокуренный голос над ухом.
Марго заставила себя открыть глаза и повернуться к говорившему.
– Пошел к черту, пьяный урод! – прошипела она, совершенно не сдерживаясь.
И ушла, не дожидаясь, когда капитан Леруа разразится возмущенным бормотанием по поводу ее вызывающей грубости...
история 4: Чудес не бывает
От автора: Косвенно она связана с фиком «Разбитое сердце». Действие разворачивается как раз после событий, описанных в нем.
Время действия: октябрь-ноябрь 1688 года
Место: Тортуга, таверна «У французского короля»
Этот вечер в таверне «У французского короля» обещал быть похожим на предыдущий. Все те же пьяные посетители, большая часть которых состояла из матросов с пиратских кораблей, коротающие время за игрой в кости и выпивкой. Все те же девицы легкого поведения, вьющиеся вокруг них в надежде на легкую поживу. Иногда обстановку оживляли дикие и буйные во хмелю буканьеры с Северной Эспаньолы, приезжающие на Тортугу, чтобы сбыть копченое мясо. Правда, выручку от продажи они спускали тут же, за одну-две ночи непрерывного кутежа.
Марго тяжело вздохнула, проведя рукой по лбу. Посетители прибывали и прибывали, и в зале уже стало душно и тесно. Она обвела взглядом столы, в надежде увидеть хоть кого-нибудь из числа старых знакомых пиратских офицеров. Они были более приятной компанией, нежели охотники с Эспаньолы. Но, как назло, никого не было.
– Марго, – резкий голос Луизы взвизгнул прямо над ухом, заставив ее поморщиться. – Ты глянь! Твой хахаль уже пришел!
Луиза тоже не изменяла своим привычкам и уже успела напиться. И теперь стояла рядом, покачиваясь и глупо хихикая, тыча пальцем в зал.
Марго посмотрела туда, куда указывала ее подруга. И тяжело вздохнула.
Действительно, в зале маячила высокая фигура капитана Леруа.
Марго поморщилась, прикрыв глаза на мгновение.
«Боже, дай мне терпения!» – взмолилась она про себя.
– Никакой он мне не хахаль, – сердито ответила она и попятилась, спрятавшись за Луизу. – Опять весь вечер насмарку! Будет ходить за мной, как привязанный... Ненавижу!
– Я бы взяла огонь на себя, да меня с него тоже тошнит, – засмеялась Луиза.
– Помолчи, ради бога! – шикнула на нее Марго, вжимаясь в стену. – Ты орешь на весь зал. Быть может, он нас не заметит? Народу много...
– Ну, ты скажешь! – Луиза прижала пальцы к губам, насмешливо глядя на нее. – Мы с тобой так вырядились сегодня – только слепой не увидит!
Она была права: у них обеих действительно были очень яркие и приметные платья, не говоря уж о прическах.
– Я пойду лучше наверх... пережду, - Марго знала, что ведет себя малодушно, но терпеть общество этого грубого придурка не было никаких сил, ни душевных, ни физических.
Самым ужасным в этом дурацком положении было то, что она не знала, к кому обратиться за помощью. Еще два месяца назад она даже задумываться на этот счет не стала бы. Но с тех пор многое изменилось...
Марго поймала себя на том, что снова начинает думать о грустном. И заставила себя встряхнуться.
В зале что-то произошло. Она не поняла, что именно, но шум вдруг стих.
– Марго! – в наступившей тишине резкий и визгливый голос Луизы прозвучал особенно громко. – Ты только глянь! Чтоб мне лопнуть! Глазам своим не верю!
Она обернулась и посмотрела туда, куда указывала Луиза. И сердце невольно екнуло.
–Ущипните меня кто-нибудь, девки! – продолжала говорить Луиза, навалившись ей на плечо всем весом. – Я ведь сплю? Или это не он?
В дверях зала стоял Питер Блад.
Луиза не обозналась. И это точно был не сон, потому что все остальные посетители таверны тоже на него уставились, оторвавшись от своих дел.
Марго смотрела на него во все глаза, приоткрыв рот.
– Боже-божечки, да он трезвый! – ахнула Луиза, толкнув ее локтем. – Ты тоже это видишь, а?
Марго видела.
Капитан был не только трезв, но и гладко выбрит.
Прямо как раньше.
На нем был черный камзол, отделанный серебром. В одной руке – трость, украшенная лентами. Другую, в белой пене кружев, он поднес к шляпе, приветствуя завсегдатаев таверны.
Марго не удержалась и все-таки протерла глаза, опасаясь, что это какое-то наваждение.
Потому что за последние месяцы она привыкла видеть его в совсем другом виде.
Вдребезги, безобразно пьяным. С потухшим и ничего не выражающим взором. В грязной и засаленной одежде, пропахшей ромом и табачным перегаром.
Сначала она пыталась что-то изменить. Подходила к нему, разговаривала. Точнее, делала попытки завязать разговор.
Все это было совершенно бессмысленно. Хотя бы потому, что он постоянно был пьян. Причем, до такой степени, что от разговора с ним было не больше толку, чем от общения с табуретом.
Она надеялась, что это пройдет. Как и его офицеры. Но дни шли, а капитан все больше спивался.
Было ужасно видеть его таким...
Немудрено, что все смотрели на него сейчас в таком изумлении.
Безумная, отчаянная надежда вспыхнула у нее в груди.
«Неужели он сумел побороть свой недуг, как и предсказывал Волверстон? Неужели этот кошмар закончился?!»
По крайней мере, Блад выглядел так, как прежде: красивый, изысканный и изящный.
Марго сделала несколько шагов вперед, чтобы лучше его разглядеть.
Лицо капитана было мрачным. Но она знала, что на него иногда накатывало подобное настроение.
Лучше так, чем его страшная пьяная веселость. Лучше так...
По мере того, как Марго подбиралась к нему все ближе, стало видно, что облик Блада все-таки отличается от прежнего: кружевной шейный платок был небрежно развязан, на камзоле виднелись жирные пятна и следы ожогов в тех местах, куда попадал пепел от трубки.
Лицо капитана, хоть и выбритое, утратило свой загар и теперь имело желтоватый оттенок. В уголках плотно сжатого рта залегли морщины. А под глазами появились темные круги.
Блад сделал несколько шагов вперед, чуть опираясь на трость, и походка его была ровной, без пошатывания.
Марго видела, как сквозь толпу посетителей протолкался хозяин таверны, месье Жак, и услужливо поклонился важному гостью.
– Вечер добрый, месье Блад! – протараторил он, стараясь не таращиться на него слишком пристально. – Чем могу служить?
Вот уже второй месяц Жак не задавал Бладу подобных вопросов. Потому что и так было ясно, что потребует капитан. Но, видимо, разительная перемена в облике корсара произвела впечатление и на него.
Питер Блад посмотрел на хозяина таверны и коротко произнес:
– Принеси-ка мне рому.
Марго остановилась, чувствуя, как сердце ухнуло куда-то вниз.
Чудес не бывает. Пора уж это усвоить.
В таверне после этих его слов будто включили звук: снова застучали по столам игральные кости, а посетители вернулись к своей выпивке, перестав глазеть на Блада.
Марго в отчаянии смотрела на высокую фигуру капитана, который снова двинулся через зал по направлению к лестнице.
– Я буду сегодня наверху, Жак, – услышала она его негромкий и ровный голос. – Да, бутылку, как обычно. Нет... лучше две. Ужин не надо.
Марго закрыла глаза.
- Эх! – громкий голос Луизы заставил ее подскочить. Она так увлеклась, глядя на Блада, что забыла про подругу. – Опять налижется в хлам!
Марго знала, что Луиза права. Когда Блад не оставался сидеть в общем зале, это означало, что он намерен напиться до потери чувств. И будет отсыпаться в комнате на втором этаже. Чтобы потом утром потребовать рому снова.
- Вот что за осел, а? – продолжала болтать Луиза. – Не, утром я ему опохмел не потащу! Ну его к черту!
Марго смотрела, как Блад поднимается по ступеням, помахивая тростью.
«Что же это такое?! Зачем он так?!»
Она знала, что уже утром этот призрак прежнего капитана исчезнет.
И останется совершенно чужой человек.
При взгляде на которого ей становилось страшно и горько.
Месье Жак громко топал следом, держа в руках две запотевшие пузатые бутылки.
Блад скрылся за дощатой дверью своей комнаты.
Марго тяжело вздохнула и хотела пойти в зал, но замерла, увидев стоявшего совсем недалеко капитана Леруа.
Она попятилась, а потом ринулась вверх по лестнице, догнала хозяина таверны и чуть ли не силой выдернула у него бутылки.
– Давайте я отнесу! – протараторила она, нервно улыбнувшись.
Месье Жак кивнул, подмигнув.
– Конечно, детка, – сказал он.
Марго постаралась не обращать внимания на его сальную улыбочку и, взяв бутылки за горлышки, поспешила на второй этаж.
Луиза проводила ее насмешливым взглядом.
– Давай, торопись, пока не успел напиться... – фыркнула она, толкнув месье Жака в бок.
Но Марго уже не слушала ее. Она задержалась у двери, набираясь духу.
Господи, сколько уже времени прошло с момента их последнего нормального разговора? Три месяца? Полгода?
Она подняла руку, чтобы постучать. И увидела, что пальцы трясутся.
Луиза в чем-то права. Он сейчас трезвый. Может, не будет сразу орать, как иногда случалось в те вечера, когда он был пьян?
Марго заставила себя успокоиться и постучалась.
- Да? – раздался мрачный голос.
Марго толкнула дверь плечом и вошла.
В любом случае, другого такого шанса у нее может не быть...
истории 5-8
Автор: natoth
Бета: нет
Канон: Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада», «Хроники капитана Блада», «Удачи капитана Блада»
Персонажи: Питер Блад, Джереми Питт, Нэд Волверстон, Николас Дайк, Натаниэль Хагторп, Ибервиль, Марго (ОЖП), Луиза (ОЖП) и мн. др.
Размер: макси, 34449 слов
Категория: джен, гет
Жанр: драма, романс, ангст
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Питер Блад, став капитаном «Арабеллы», приобретает известность среди Берегового Братства, но в один прекрасный вечер встречает человека из своего прошлого, в очередной раз убеждаясь, что мир очень тесен. Цикл историй, охватывающий период с 1687 по 1688 годы.
Предупреждения: ОЖП! Данная история написалась в попытке автора понять, были ли у Блада другие женщины, и если были, то как это возможно.
Примечания: В каноне Сабатини не упоминал, как именно зовут Ибервиля, так что я позволила себе смелость назвать его Филиппом. Считайте, это мой фанон.
Автор старался соблюдать матчасть, но ради сохранения духа и стиля Сабатини иногда обращался с ней вольно.
Содержание: история 1: «Неожиданная встреча»
история 2: Вечер в таверне
2. Вечер в таверне
Время действия: август-сентябрь 1687 года
Место действия: Тортуга, таверна «У французского короля»
– Ну же, месье Дайк, не тяните, что было дальше? – воскликнул один из многочисленных слушателей, сидевших за большим столом в таверне «У французского короля». – Как же вам удалось вырваться из ловушки, поставленной проклятым доном Мигелем де Эспиноса?
Зал гудел, заполненный до отказа пиратами с «Арабеллы» и «Элизабет», а также зеваками и женщинами легкого поведения, пришедшими сюда в поисках легкой наживы. История, которую сейчас рассказывал Дайк, уже была повторена здесь не один раз, но люди все равно слушали ее с жадностью и восторгом: настолько невероятной она была. И все же, лейтенант с «Арабеллы», обладавший даром рассказчика и зачастую склонный приукрашивать факты, говорил только правду, когда дело касалось похода на Маракайбо. Потому что в данном случае никакая фантазия не могла превзойти то, что случилось на самом деле.
– Мы не только вырвались, сударь, но захватили половину испанской эскадры, взяли богатый выкуп за город и оставили дона Мигеля с носом! – усмехнулся Дайк, сделав глоток рома, чтобы промочить горло. – А дело было так...
Люди толкались и теснились вокруг стола, чтобы не пропустить ни одного слова из его рассказа. Сидевшие тут же Ибервиль, Волверстон и Хагторп то и дело вставляли свои замечания, когда, по их мнению, Дайк забывал упомянуть о той или иной детали.
– ...и тогда наш капитан придумал обмануть испанцев, заставить их поверить в то, что мы действительно рехнулись и решили атаковать их чертов форт с суши, – перебил Дайка Волверстон. – Подошли мы, стало быть, к этому форту посреди бела дня и давай кататься на шлюпках взад-вперед на глазах у донов!
– Дорого бы я дал за то, чтобы посмотреть на их рожи, когда мы сделали шестую ходку, – хохотнул Ибервиль, тряхнув каштановыми локонами. – Я все опасался, что мы перестарались с блефом, пытаясь заставить их сделать то, ради чего этот спектакль предназначался. Как вы помните, нас всего-то осталось триста человек после того, как трусливая гнида по имени Каузак от нас сбежала. А так выходило, что мы уже человек пятьсот перевезли... И в том числе штук пять Волверстонов и столько же Ибервилей!
Все рассмеялись.
– Думаю, один этот факт может напугать кого угодно, – с кривой ухмылкой проронил Хагторп, который, в отличие от Дайка, предпочитал быть молчаливым слушателем во время таких вечеров. Бывший офицер королевского флота хоть и стал теперь капитаном пиратского корабля, все равно не мог избавиться от некоторых старых привычек. В частности, он всегда одевался очень скромно, почти по-пуритански, и был очень умерен (по флибустьерским меркам) при питье спиртного.
– Но к вечеру доны все-таки наложили в штаны и начали перетаскивать свои чертовы пушки на другую сторону форта, чтобы, стало быть, очистить нам проход, – продолжал Волверстон. – Надеюсь, они изрядно надорвали свои проклятые испанские пупки...
– А пока они потели и работали, стало совсем темно, и мы потихоньку подняли якоря и на цыпочках вышли в открытое море, – закончил Дайк, ухмыляясь во весь рот.
– В своей манере, конечно. То есть, салют в честь адмирала мы все же дали, – добавил Ибервиль, потягиваясь. – И не поскупились. Дон Мигель не может быть в этом на нас обижен.
– А дальше-то, дальше? – продолжали требовать слушатели.
– Дальше пусть Волверстон рассказывает, а я передохну и выпью кружечку рома, – ответил Дайк, потрепав по щеке пышную девицу в пестром платье, присевшую к нему на колени.
– Хорошо, – Нэд облокотился о стол, и его единственный глаз озорно блеснул. – Вышли, значится, мы из Маракайбо, оставив донов беситься на развалинах форта...
– Я же говорю, салют был что надо! – вставил Ибервиль, вызвав у слушателей еще один взрыв хохота.
– А тут нам навстречу... кто, как вы думаете? Испанский корабль...
– А там – Каузак, собственной персоной! Гордо восседает в трюме,– не удержался Дайк. – Если бы мы знали, что он тоже там, то, честное слово, просто потопили бы это корыто...
– Я бы его так в трюме и оставил, но наш капитан, черт побери его проклятое великодушие, не только не отправил его за борт, но и доставил до Тортуги, – ворчливо закончил Волверстон.
– Так-так, тут, кажется, кто-то осмеливается обсуждать решения капитана?
Все, кто сидел за столом, разом повернулись в сторону говорившего.
Капитан Блад, одетый в свой лучший камзол, подошел ближе и, взяв стул, медленно опустился на него, положив на колени длинную увитую лентами черную трость. Его голос звучал строго, но в глазах светилась ирония.
– Да как ты мог такое подумать, Питер?! – ответил Волверстон, всем своим видом изображая оскорбленную невинность.
– Значит, послышалось, – сказал Блад добродушно. – Но все-таки, парни, кончайте перемывать кости Каузаку! Как не приду, так вы о нем болтаете. Честное слово, он не заслуживает такого внимания!
– Воля твоя, капитан! – Ибервиль пожал плечами. Потом, многозначительно посмотрев на черноволосую красотку, сидевшую у него на коленях, как бы невзначай наклонил свой бокал и плеснул вино прямо в вырез ее платья. Девица взвизгнула, шлепнув его кулачком по плечу. – Пардон, мадемуазель, сейчас вытру! – сказал он и, вооружившись платком, промокнул ее декольте, вызвав еще один оглушительный визг.
Волверстон заржал, наблюдая эту картину, а Хагторп чуть заметно поморщился.
– Ох уж эти французы! – пробормотал он чуть слышно. – Стыдоба одна!
– Вижу, веселье в разгаре, – произнес Блад после того, как сделал заказ у поспешно подбежавшего слуги.
– Присоединяйся, – ответил Ибервиль, – Мы как раз собирались сыграть в карты. Кое-кто должен мне еще с прошлого раза.
– Ты что-то перепутал, дорогой капитан, – улыбнулся Блад, пододвигаясь к столу, – Насколько я помню, кое-кто в прошлый раз сильно продулся, и ему даже пришлось брать взаймы у кое-кого...
– Я ничего не перепутал, – Ибервиль по-прежнему ухмылялся, тасуя колоду карт, – И жажду взять реванш!
– Хорошо, мой дорогой азартный капитан, – ответил Блад, когда Ибервиль принялся раздавать карты всем участникам. – Но потом не говори, что я тебя не предупреждал!
– Делаем ставки, господа! – объявил Ибервиль, окинув взглядом всех участников, – Благо есть что ставить!
И он многозначительно похлопал себя по карману.
– Хорошо! – Блад ответил ему подчеркнуто любезной улыбкой, достав собственный кошелек и положив его на стол перед собой...
* * *
– На вашем месте, капитан Ибервиль, я бы не стала играть с человеком, который совсем недавно умудрился обвести вокруг пальца испанского адмирала, – Блад на мгновение поднял глаза от карт, услышав голос Марго.
– Ах, вот ты где, милочка! – сказал он с улыбкой, когда почувствовал прикосновение ее рук к своим плечам.
– Пришла поболеть за тебя, капитан, – ответила Марго. – Уверена, ты выиграешь, как всегда!
– Мадемуазель, попрошу не забывать тот факт, что я тоже был одним из тех людей, которые обвели вокруг пальца испанского адмирала, – заметил Ибервиль, делая ход. Блад чуть шевельнул бровями, разглядывая карты, а потом с невозмутимым видом отбился, что вызвало у других игроков немного противоречивую реакцию. Хагторп и Волверстон радостно загудели, а Ибервиль издал недовольное ворчание.
– Я тебе не помешаю, капитан? – спросила Марго у Блада, присаживаясь рядом. Он мотнул головой, что-то просчитывая в уме.
– Только не смотри в мои карты, милая, – сказал он негромко, – У тебя слишком выразительное лицо, боюсь, ты меня выдашь этому французскому дьяволу.
– Как скажешь, капитан, – покорно ответила Марго, устраиваясь рядом с ним за столом. – Я просто молча посижу, могу даже закрыть глаза.
Блад покосился на нее, заметив, что Марго сегодня на удивление тихая. И голос у нее был усталый.
Через некоторое время Волверстон, громко выругавшись, бросил свои карты на стол и отодвинулся.
– Всё, я пас! – проворчал он, скрестив руки. – Очень некрасиво с твоей стороны, Филипп!
Ибервиль в ответ издал боевой клич и ехидно усмехнулся.
– Сегодня я до тебя докопаюсь, Питер! – сказал он зловещим голосом, рассматривая свои карты.
– Ну, попытайся! – ответил Блад, продолжая сидеть с каменным лицом.
– Приготовить тебе трубку, капитан? – спросила Марго, потирая виски.
– Это было бы очень любезно с твоей стороны, – ответил Блад, а потом добавил, понизив голос: – У тебя сегодня неважный вид, Марго. Уж прости за прямоту!
Она устало улыбнулась, посмотрев ему в глаза.
– От тебя ничего не утаишь, капитан. Просто выдалась трудная неделя. Так всегда бывает, когда ваши ребята срывают большой куш...
Марго достала из кармана его камзола кисет и принялась набивать трубку табаком.
– А сегодня еще дико разболелась голова. Как будто гвоздь в висок вбили.
– Это мигрень, милочка, – сказал Блад, задумчиво кивая. – Весьма скверная штука.
– Переживу, – отмахнулась Марго, поднося к трубке тлеющий уголек. – Только не подумай, что я жалуюсь. Просто ты спросил, и я ответила. Но, наверно, я действительно скверно выгляжу, раз это так заметно...
Блад положил на стол несколько карт, решив пойти в атаку на Ибервиля. Француз призадумался, разглядывая убийственную комбинацию.
– Ты выглядишь великолепно, как всегда, – ответил Блад, взяв у нее дымящуюся трубку, – Но я врач, и замечаю чуть больше, чем остальные из присутствующих здесь мужчин.
– Ах! – сказала Марго с болезненной улыбкой.
Блад подозвал к себе мальчишку-мулата, который обслуживал их стол, и, дав ему несколько монет, попросил сбегать в аптеку, что находилась на соседней улице, за некоторыми ингредиентами.
– Ты обратилась по нужному адресу, – сказал он тихо. – Так что позволь мне сегодня поднести тебе особое угощение.
– Ты так любезен... – ответила Марго, посмотрев на него со странным выражением во взгляде. Но договорить не успела, потому что черноволосая смазливая девица, сидевшая на коленях у Ибервиля, томно окликнула Блада:
– Капитан! Вы обращаете внимание только на Марго. В то время как здесь есть и другие дамы, ничуть не хуже ее! Вы не находите, что это немного невежливо?
Блад внимательно посмотрел на девицу. Она явно выпила больше, чем нужно, поэтому держалась очень дерзко.
Он действительно предпочитал общество Марго всем остальным дамам, которые работали в этой таверне. Несомненно, это вызывало у них зависть.
Блад не знал и не пытался выяснить, насколько сложными путями эти женщины добивались права проводить вечера с капитанами пиратских кораблей. Но здесь существовали некие правила, которых придерживались все: и флибустьеры, и проститутки. Пираты, оказавшись на берегу, сорили деньгами направо и налево. Щедрость, особенно по отношению к дамам легкого поведения, считалась здесь чуть ли не священной обязанностью каждого уважающего себя флибустьера. И, естественно, пиратские капитаны были лакомым кусочком для ночных бабочек Тортуги. Поэтому право быть с ними доставалось далеко не каждой даме легкого поведения. Здесь, в таверне «У французского короля», собралась местная «элита». Все женщины, что сидели сейчас за столом, были красивыми, ухоженными, одетыми в яркие платья. Они были очень милы с мужчинами и умело поддерживали беседу. Но иногда, когда они смотрели друг на друга, Блад замечал, как опасно блестели глаза этих хищниц. За внешним лоском скрывалась беспощадность, и нравы возможно, куда более жестокие, чем у них, моряков.
Черноволосая мадемуазель, осознав, что смотрит на него слишком жадно, поспешно улыбнулась.
– Мне нравится иметь дело с Марго, – кивнул Блад, стараясь говорить предельно вежливо. – Она умеет быть ненавязчивой.
Ибервиль засмеялся, перебирая свои карты.
– Да уж, тебе, Луиза, этому еще надо учиться...
Волверстон и Дайк гоготнули, переглянувшись.
Девица не унималась.
– И вы, капитан, никогда не зовете нас на ваш корабль. Хотя бы просто показать...
Волверстон выпучил единственный глаз, толкнув Дайка локтем.
Но Ибервиль ответил раньше Блада:
– Душенька, это невозможно. Женщина на корабле – к беде. Таков уж закон, и мы его не нарушаем без особой нужды.
– А вот другие капитаны не такие зануды! – возразила Луиза с глупой пьяной улыбкой.
– Это их дело и их проблемы, – ответил Ибервиль, пытаясь понять по каменному лицу Блада, какой эффект произвел его ход. – Но на наших кораблях женщинам находиться нельзя. Даже на стоянке.
– Ужасная несправедливость! – вздохнула Луиза, надув губы.– Все вы, моряки, одинаковые... Ладно, раз уж на корабль нельзя, то хотя бы просто пригласите на вечер, – сказала Луиза, нагло глядя в глаза Бладу.
Марго бросила на нее презрительный взгляд, а потом повернулась к Бладу.
– Она здесь новенькая, капитан. Еще не научилась себя вести. Не обижайся, ладно? Луиза, думаю, тебе сегодня больше пить не надо, – сказала она, толкнув товарку ногой под столом.
– А ты мне не указывай! – огрызнулась черноволосая, растерявшая во хмелю большую часть напускной вежливости. Потом, криво улыбнувшись, наклонила голову и ядовито добавила: – Тебя он тоже не особо зазывает! Так дай другим возможность поработать!
Эти слова мгновенно оборвали смех вокруг. Хагторп, Волверстон и Дайк замерли, глядя на зарвавшуюся девицу. Ибервиль, сразу переставший ухмыляться, отложил карты и на всякий случай обхватил Луизу за талию двумя руками, удерживая на месте.
– Ну-ну, девочки, не ссорьтесь! – тихо прошептал он ей на ухо.
Марго побледнела как полотно и уже хотела подняться на ноги, но Блад ее остановил.
– Не беспокойтесь, мадемуазель, вам-то уж точно не стоит беспокоиться о приглашении на вечер, – ответил он с мрачной улыбкой, глядя в лицо Луизе.
После чего положил карты на стол, открыв их, и посмотрел на Ибервиля торжествующе.
– Похоже, выигрыш мой и в этот раз, дорогой капитан!
Дайк философски улыбнулся. Ибервиль замер с приоткрытым ртом.
– Это как?! – произнес он, наконец, полностью обескураженный. – Когда ты успел?!
– А ведь вас предупреждали, капитан! – заметила Марго, вздохнув.
– Увы, Филипп, надо было чаще смотреть на карты, вместо того, чтобы любоваться на декольте своей дамы, – сказал Блад, пододвигая к себе монеты и драгоценные камни, собранные в центре стола.
– Давай сыграем еще? – горячился Ибервиль, но Блад его остановил.
– В другой раз, друг мой. Быть может, завтра. Сегодня уже не получится. Тебе играть явно не стоит, а я уже достаточно испытывал Фортуну. А она у нас дама капризная.
Он повернулся к своим офицерам и зевакам, стоявшим вокруг стола.
– Было приятно провести с вами время, господа!
* * *
В это время вернулся мальчишка-мулат с небольшим свертком в руках.
– Отлично, – сказал Блад, забирая у него покупку и дав ему еще одну монетку. – А теперь принеси воды, пожалуйста.
Мальчишка обернулся быстро и, расстаравшись, принес целый кувшин.
Блад налил воду в стакан, насыпав туда немного порошка из свертка. И протянул Марго.
– Вот, выпей-ка. Должно помочь.
Она послушно выпила, чуть сморщившись от горечи.
– По-хорошему тебе надо лечь спать, вместо того, чтобы здесь сидеть, – добавил он, собрав оставшееся лекарство и вручив ей. – Если боль не уймется, выпей еще.
– Вы очень добры, доктор Блад, – ответила Марго насмешливо. – Но мне надо работать. Скоро ваши ребята все пропьют и проиграют, вот тогда и отосплюсь.
Он вздохнул, взяв шляпу, висевшую на спинке стула, и потянулся за тростью.
– Уже уходишь? – она заметно огорчилась.
– Увы, сегодня я зашел ненадолго, – извинился Блад.
Он встал, поправляя свой камзол. А потом посмотрел на нее пристально и сказал негромко:
– Марго... я знаю, что «невесты д'Ожерона», которые по какой-либо причине не вышли замуж, обязаны оплатить свой проезд в Вест-Индию. Если ты работаешь ради этого, я мог бы...
Она рассмеялась, взмахнув рукой.
– Капитан, даже если бы я нуждалась в деньгах, то приняла бы их только в обмен на мои услуги. Но, по счастью, мои клиенты были так щедры в последнее время, что я могла бы не только выкупить себя, но и многих моих подруг. Но все равно спасибо за предложение. Это много для меня значит.
Он удивленно смотрел на нее.
– Если выкуп оплачен, зачем ты продолжаешь такую жизнь?
Марго криво улыбнулась, кусая губы.
– А что еще я могу делать на этом острове? Капитан! Подумай сам! Женщину с моей репутацией вряд ли оставят в покое, даже если она захочет отойти от дел. Единственный шанс покончить с такой жизнью – это выйти замуж. Но этот вопрос мы с тобой уже обсуждали, так что давай не будем поднимать эту тему. Хорошо?
Блад кивнул, помрачнев.
– Мне очень жаль…
– Не надо жалости, капитан! – оборвала она его, – Ты же знаешь, что я этого не люблю. Мне нравится жить так, как сейчас. Это действительно здорово. Мужчины на этом острове невероятно щедры. В Нанте я за год не зарабатывала столько денег, сколько здесь за один вечер.
Марго потерла висок.
– Надо же... отпустило! Капитан, твое лекарство – просто чудо!
– Рад это слышать, – сказал Блад, надевая шляпу. – Проводишь меня до дверей?
– Конечно! – она пошла рядом с ним.
Но до выхода из таверны они не дошли, потому что между двумя пьяными посетителями вспыхнула ожесточенная драка. Блад едва успел оттолкнуть Марго к стене, когда один из дерущихся головорезов пролетел рядом, врезавшись в стол.
Все, кто был в таверне, моментально собрались вокруг драчунов, обсуждая, посмеиваясь и даже делая ставки.
Подобные свары не были здесь редкостью, и Блад, покачав головой, хотел пробраться к выходу, но один момент заставил его остановиться.
Судя по всему, мужчины сцепились из-за женщины, и она отчаянно пыталась их разнять, с причитаниями бегая вокруг.
– Господи, да это же Молли! – пробормотала Марго, брезгливо скривив губы. – И каким ветром сюда занесло эту паршивую потаскушку? Ее же в таверну не пускают!
Женщина, пытавшаяся растащить дерущихся, выглядела очень жалко и отталкивающе: растрепанные грязные волосы, потертое платье, некогда бывшее красным. Она сипло вскрикивала, цепляясь за руку одного из двух верзил:
– Сэм, не надо! Уймись, же!
– Отстань, старуха! – огрызнулся тот, кого она называла Сэмом, и резко взмахнул кулаком. Удар пришелся женщине по лицу, и она рухнула, как подкошенная, издав приглушенный визг.
Марго поморщилась, увидев это.
– Фу, мерзость какая! – сказала она. – Но Молли сама виновата, нечего было связываться с пьяными подонками... Вот что бывает, капитан, если выходишь замуж за кого попало, лишь бы не остаться одной... Капитан? Куда это ты собрался?
Блад протянул ей трость.
– Подержи-ка. Я сейчас вернусь.
– Капитан, не дури! – Марго попыталась его удержать. – Пусть пьяные идиоты дерутся, если им так нравится!
Но Блад уже решительно шел к сцепившимся головорезам.
Марго поспешила следом, сжимая в руках его трость, шляпу и перевязь.
– Капитан, а шпагу-то?
Он махнул рукой.
– Еще не хватало оружие о них марать!
Он подошел к двум пьяницам и, когда они на мгновение разошлись, чтобы снова броситься друг на друга, встал между ними.
– Прекратите немедленно! – рявкнул он, и его звучный голос заглушил шум в таверне.
– Шо?! – взревел Сэм и замахнулся кулаком.
Но Блад оказался быстрее и сбил его с ног мощным ударом в челюсть. Зеваки громко завопили, выражая свой восторг.
– Ну, давай! – резко крикнул Блад, повернувшись ко второму драчуну. Тот, опомнившись, попятился, виновато разводя руки.
– Вот это совсем другой разговор! – бросил капитан, отходя в сторону. К нему уже спешили его офицеры, Волверстон шел впереди, качая головой в пестром платке.
– Капитан, да за тобой нужен глаз да глаз! – проворчал старый волк, положив ему на плечо тяжелую лапу. – Но я все-таки горд: наконец-то ты этот удар правильно выполнил! Моя школа!
– Рад, что смог тебе угодить, – ответил Блад, а потом присел над рыдающей женщиной.
– Питер, что на сей раз? – простонал Волверстон. – Не связывайся ты с этим вшивым отребьем!
– Отвали, Нэд! – ответил Блад, – Нотации читать будешь позже.
Марго подошла и остановилась рядом с Волверстоном.
– Вот как с ним таким быть? – сокрушался старый волк. – Ох, выйдет ему боком эта доброта!
– Не каркай! – оборвал его Блад, не поднимая головы. Он дотронулся до женщины, которая съежилась в новом приступе истерического плача. От нее сильно разило ромом. – Убери руки от лица, голубушка, – сказал он, пытаясь рассмотреть последствия удара.
– …ыыы! – выла она, раскачиваясь.
Блад вздохнул и, взявшись за ее руку, отвел от разбитого лица.
– Марго, дай, пожалуйста, платок, – сказал он.
Она выполнила его просьбу, скрипнув зубами.
Некоторое время спустя Блад закончил обрабатывать огромный синяк на лице Молли. И, взяв ее под руку, вывел из таверны. Марго шла рядом, всё еще держа его вещи.
– Ох, капитан, я склонна согласиться с Волверстоном, нельзя быть таким добрым, – сказала она, когда всхлипывающая Молли, покачиваясь, скрылась на темной улице.
– Я сделал это не из-за доброты, а потому что надо было восстановить справедливость, – ответил Блад. – К тому же, как можно просто стоять и смотреть, когда какой-то подонок бьет даму?!
– Это Молли-то дама?! – Марго криво улыбнулась. – Ох, капитан...
Блад забрал свою шпагу и трость из ее рук.
– До чего же вы, женщины, жестокие создания! – сказал он со вздохом. Потом повернулся, чтобы уйти.
– Капитан, – Марго окликнула его. – Ты бы подождал Волверстона, или еще кого из ваших ребят. В такое время не стоит ходить в одиночку.
Он посмотрел на нее с усмешкой.
– Марго, сначала ты коришь меня за доброту, а теперь еще и трусом хочешь назвать? Хорошенькое дело!
– Мне становится не по себе, когда ты ходишь один по темным улицам, – сказала она откровенно. – Я в таверне каждый день бываю и слышу всякое. Да, большинство людей тобой восхищаются. Но есть и завистники, капитан. И есть продажные твари.
Он насторожился, склонив голову набок.
– Ну-ну, продолжай!
– Я слышала, что испанский адмирал назначил за твою голову огромное вознаграждение в сорок тысяч реалов. За такую сумму многие люди пойдут на что угодно.
Блад улыбнулся и взял ее за руку.
– Марго, я знаю об этом. Но не собираюсь остаток своей жизни прятаться на корабле, трясясь за свою шкуру.
– Будь хотя бы осторожным! – взмолилась она, поняв, что вряд ли сможет его переубедить.
Он поцеловал ее руку, а потом шагнул в сторону улицы.
– Я буду смотреть в оба, обещаю, – донесся до нее его спокойный голос из темноты.
история 3: Ожидание
3. Ожидание
Время действия: конец августа- начало сентября 1688г.
Место: о. Тортуга, таверна «У французского короля»
– Вон они, Марго!
Луиза отвернулась от стойки и толкнула ее локтем.
– Быть может, появились какие-нибудь известия? Пошли быстрей!
Она схватила ее за руку и потянула за собой.
Марго повиновалась почти машинально, пытаясь отбросить неприятные предположения, которые всё множились в ее воображении по мере того, как шли дни.
Все корабли из его эскадры почти две недели стояли на якоре в Кайонской бухте. Все, кроме одного.
И она знала, что ожидание давит на нервы не только ей. Весь город, казалось, замер, затаив дыхание.
Но корабля все не было.
Она направилась вместе с Луизой к капитанам Ибервилю и Хагторпу, которые только что вошли в таверну. И подняла глаза, чувствуя, как замирает от страха и тоски сердце.
– Ну?.. – спросила Луиза, пристроившись рядом с ними, пока они шагали к своему излюбленному столику.
Ибервиль остановился на мгновение и покачал головой.
– Дозорные из Горного форта все глаза проглядели. И ничего, – ответил он со вздохом.
Хагторп отодвинул тяжелый табурет и положил шляпу на край стола, усаживаясь.
– Вам того же, что обычно? – спросила Луиза.
Оба капитана кивнули.
Девица унеслась передавать заказ на кухню, а Марго присела напротив них.
– Совсем ничего? – тихо спросила она, мысленно обзывая себя сентиментальной дурой.
Ибервиль помотал головой.
Хагторп достал трубку и принялся набивать ее табаком. Потом поднял глаза на нее. Капитан «Элизабет» ей нравился. Он всегда был очень обходительным, хоть и немного суровым. И глаза у него были очень красивые, темно-карие, бархатистые и выразительные.
И все же не такие пронизывающие, как у него.
– Да не переживай ты так, Марго, – сказал Хагторп, чиркая огнивом над трубкой. – Вернется он. Просто задержался из-за шторма. Мы же тебе говорили...
– Но... разве шторм – это не опасно? – спросила она, отчаянно стараясь говорить ровно.
– Иногда опасно, но ты же знаешь, что с ним Джереми, – ответил Ибервиль, наклоняясь вперед. – А уж этот парень в своем деле мастер. С таким штурманом никакой ураган не страшен. Скажи, Нат!
И он толкнул локтем Хагторпа, едва не выбив у того трубку.
Капитан «Элизабет» поспешно кивнул.
– Уверен, он прибыл бы раньше, просто погода сейчас не очень, – продолжил Ибервиль весьма убедительным тоном. – Сама же видишь, что творится на улице: то ливень, то ветер, то солнце. Ну, задержался немного из-за встречного ветра. Бывает. Что еще может случиться?
И он откинулся назад, насмешливо глядя на нее. А потом принялся постукивать пальцами по столу. У капитана Ибервиля были красивые и ухоженные руки. Марго замерла на некоторое время, глядя на них.
И все же, они не были такими сильными и изящными как у него.
– Вообще-то случиться может много чего... – неожиданно сказал Хагторп, мрачно пуская дым из ноздрей.
– Но только не с ним, – быстро перебил его Ибервиль, еще раз толкнув капитана локтем. И старательно улыбнулся Марго. – Не слушай этого зануду, малышка. Вечно он каркает...
И француз выразительно посмотрел в глаза Хагторпу.
Тот чуть встрепенулся и закивал.
– И правда, он же у нас везунчик, ведь так, Фил? Помнишь, мы тогда тоже почти его похоронили? После того дурацкого набега на бухту Кариако?
– Да-да, – торопливо ответил Ибервиль, забирая у подошедшей Луизы их заказ: две кружки рома. – Тоже ужасно беспокоились о нем. Точнее, мы не чаяли его снова увидеть. Решили, что он погиб вместе с остальными, когда проклятая испанская береговая охрана расстреляла наши пироги.
– Жуткое было тогда чувство... – вздохнул Хагторп, подтянув к себе кружку. – Прямо как сейчас...
И он дернулся, уставившись на Ибервиля.
Марго почувствовала, как французский капитан лягнул своего товарища под столом, слегка задев и ее.
– Я хотел сказать, что мы тоже очень беспокоились и... переживали, – буркнул Хагторп, сердито покосившись на Ибервиля.
– Но сейчас-то все не так, милочка, – перебил его француз. – И капитан наш просто… отстал. Да и прошло-то всего две недели! Это не срок. Вот тогда, помнишь, Нат, сколько мы ждали?
– Нашел, о чем спрашивать, – фыркнул Хагторп. – Я же тогда так пил, что ничего толком не могу вспомнить!
– Дьявол, я тоже, – растерянно протянул Ибервиль, почесав затылок. – Но около месяца точно. Если не больше. Так что две недели – это не срок.
И он подмигнул Марго.
– А что, если его поймали испанцы? – дрожащим голосом произнесла Луиза. – Помните, как тогда... когда нам сказали, что его повесили? Ох, господи, как же я тогда ревела!
– А потом он приплыл, живой и невредимый, да еще и с богатой добычей, – перебил ее Ибервиль. – Так что не вздумай тут реветь!
И он строго посмотрел на нее.
– Может... снарядить кого-нибудь на поиски? – пробормотала Марго, потирая лоб. – Хуже нет ничего, чем вот так ждать!
– Мы бы с удовольствием, милочка, – мягко ответил Ибервиль. – Только часть кораблей у нас еще на ремонте... после шторма... точнее, после плавания. Да и погода...
– А если у него корабль тоже в ремонте нуждается? – ойкнула Луиза, прижав руки к груди. – Мне столько раз ребята рассказывали, как у них мачты ломало от шквала и все такое... И он сейчас где-нибудь там, в море... беспомощный и одинокий...
– Да что вы, в самом деле?! – возмущенно перебил ее Ибервиль. – Вернется он. С добычей. Вот увидите.
– Да можно и без добычи, лишь бы живой! – вздохнула Марго, не выдержав.
Мужчины за столом неловко замолчали. Хагторп вцепился в трубку, а Ибервиль сделал длинный глоток рома.
– Пусть только попробует не вернуться! – проворчал Хагторп. – Мы ему тогда устроим!
Марго покачала головой, спрятав лицо в ладонях.
Конечно, они правы. И всё это – просто глупые женские страхи. Что с ним может случиться?
– К тому же там наш старый волк, – заметил Хагторп. – А уж с ним точно не пропадешь!
Ибервиль шумно согласился с его словами.
Они открыли рты, чтобы сказать что-то еще, но грохот пушечного выстрела заставил их замереть.
Все посетители таверны также замолчали и обернулись к окнам, выходившим на море.
Марго подбежала к выходу на широкую веранду-навес и поднесла ладонь к глазам.
Выстрелили из форта, если судить по беловатому облаку дыма, поднимавшемуся над его стенами.
Потом все увидели, как на длинном флагштоке взвилось несколько флагов.
Несколько пиратов тут же полезли в карманы в поисках подзорных труб.
Ибервиль и Хагторп не были исключением.
– Ну? Ну? – торопила Луиза, дергая Ибервиля за рукав. – Что там?
Марго привстала на цыпочки, кусая губы. У окна тут же столпился народ, почти закрыв ей обзор.
– Корабль! Корабль на горизонте! – воскликнул Ибервиль, оторвавшись от разглядывания сигналов.
– Господи, надеюсь, это он! – пробормотал Хагторп, протискиваясь к выходу.
Марго едва успела ухватиться за его пояс.
Почти все посетители таверны высыпали на улицу и ринулись вниз, к гавани.
Стоял ранний вечер, и солнце было еще достаточно жгучим.
Но Марго не обращала внимания на удушающую влажную жару и, подобрав юбки, понеслась со всех ног к морю.
Краем глаза она видела, что туда же побежали все остальные жители города, услышавшие сигнал форта.
Она едва могла дышать, когда добежала до каменного мола. Там собралась пестрая толпа, возбужденно галдящая. Форт еще раз поднял флаги, и сигналы вызвали бурное ликование в народе.
Марго почувствовала, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Ибервиль был прав.
Он возвращался.
Как обычно.
Она терпеливо стояла на молу, толкаясь и отпихивая других встречающих, до рези в глазах вглядываясь в сверкающую в лучах закатного солнца полоску воды узкого пролива, ведущего в гавань.
Корабля... заветного алого корабля все не было видно. Успеет ли он пройти в гавань до наступления темноты?
Пролив был достаточно коварен, и, чтобы попасть в Кайонскую бухту, требовалась немалая штурманская сноровка или опытный лоцман.
Марго видела, как от причала отошло несколько баркасов.
– Вот он! Вот он! – пронзительно взвизгнула какая-то женщина, и все загалдели снова.
Марго повернулась в указанную сторону и увидела величавый фрегат, вывернувший из-за скалистого мыса. Большая часть белоснежных парусов уже была убрана, оранжевые блики от заходящего солнца играли на бушприте и гроте.
Это, вне всякого сомнения, была «Арабелла».
Расстояние все еще было слишком большим, чтобы разглядеть ее подробно, но Марго видела, что все мачты у нее целы.
Значит, шторм не причинил ей серьезного вреда.
Чуть впереди от фрегата она увидела покачивающуюся на волнах шлюпку.
– Входят на буксире! – хрипло гаркнул кто-то почти ей в ухо.
Форт снова принялся палить, салютуя вернувшемуся прославленному корсару. Вскоре к нему присоединились все стоявшие на якоре суда.
Марго зажала уши ладонями, не сводя глаз с приближающегося алого корабля.
Баркасы уже были совсем рядом от него, и она видела, как они тоже присоединились к буксировке.
Солнце уже село, но в гавани было светло как днем, потому что то и дело начинали палить из пушек.
«Арабелла» плавно замерла, покачиваясь на волнах, мачты ее уже были совершенно голые.
Марго услышала грохот летящего в воду якоря.
А потом увидела, что от борта «Арабеллы» отходит шлюпка.
Всё ли с ним в порядке?
Корабль вернулся, но с ним ли его храбрый капитан?
Марго сделала несколько шагов вперед, к самому краю причала, рискуя быть вытолкнутой в воду.
Темнело очень быстро, и она слишком долго смотрела на бликующую воду, чтобы теперь разглядеть его среди тех, кто был в шлюпке.
– Вон он! Вон он, смотрите! – закричали самые зоркие из встречающих. – Сидит на корме!
Марго выдохнула, пытаясь унять бешено стучащее сердце.
Живой!
Слава богу!
Она стояла на причале, глядя, как матросы выбираются из шлюпки. Смотрела на капитана в черном камзоле с серебряными позументами, легко вспрыгнувшего на мол. Его тут же окружили офицеры с кораблей его эскадры, расспрашивая, хлопая по плечу, пытаясь обнять. Следом за ним поднялся Джереми Питт, и тоже был почти задушен налетевшими на него товарищами.
Волверстона, о котором упоминал Хагторп, нигде не было видно. Но могло случиться так, что он остался на корабле, чтобы следить за порядком.
Марго увидела, что плотное кольцо из офицеров расступилось на мгновение, пропуская Блада вперед. Он что-то коротко сказал всем, а потом, поправив шляпу, решительно двинулся к городу, проталкиваясь через толпу.
Питт задержался чуть дольше, но было видно, что он тоже не особо разговорчив и жаждет догнать капитана.
«Пошел с визитом к губернатору», – догадалась Марго.
Блад всегда так делал, как только прибывал на Тортугу после очередного рейда.
Марго принялась проталкиваться сквозь толпу, намереваясь вернуться в таверну. Незачем беспокоить офицеров с «Арабеллы» здесь, на молу. Они все равно соберутся за кружкой рома в их любимой «У французского короля». Вот там она и услышит все подробности об их плавании. Надо просто набраться еще немного терпения. В конце концов, ждала же она все эти недели? Так что такое по сравнению с ними какие-то два часа?
Многие, видимо, думали так же, как она, потому что тоже ринулись в таверну.
Марго ждала до глубокой ночи. Но, к ее удивлению, ни один из офицеров Блада в этот вечер не пришел сюда, чтобы отпраздновать возвращение, как они обычно делали.
Не только она была удивлена этим. Вскоре услышала от посетителей, что капитан Блад сразу после визита к губернатору отправился на свой корабль.
– Видать, пустой вернулся, – хмыкнул кто-то, разочарованный долгим ожиданием новостей.
– Да нет, я слышал, они взяли какой-то редкий приз, просто надо дождаться Волверстона, – возразил другой пират.
– Неужто ему и впрямь удалось разграбить Порт-Ройял?
– Да ты что, рехнулся? Это же английский порт, а Блад не нападает на англичан! Пора бы это уяснить!
Марго печально и устало опустилась на стул возле стойки, зажмурившись. От шума и волнения у нее начала болеть голова. Проклятая мигрень. Она чувствовала, как виски начинает сжимать, а с правой стороны будто воткнули раскаленную спицу.
Только не это!
– Угостить тебя вином, милочка? – прохрипел чей-то прокуренный голос над ухом.
Марго заставила себя открыть глаза и повернуться к говорившему.
– Пошел к черту, пьяный урод! – прошипела она, совершенно не сдерживаясь.
И ушла, не дожидаясь, когда капитан Леруа разразится возмущенным бормотанием по поводу ее вызывающей грубости...
история 4: Чудес не бывает
4. Чудес не бывает
От автора: Косвенно она связана с фиком «Разбитое сердце». Действие разворачивается как раз после событий, описанных в нем.
Время действия: октябрь-ноябрь 1688 года
Место: Тортуга, таверна «У французского короля»
Этот вечер в таверне «У французского короля» обещал быть похожим на предыдущий. Все те же пьяные посетители, большая часть которых состояла из матросов с пиратских кораблей, коротающие время за игрой в кости и выпивкой. Все те же девицы легкого поведения, вьющиеся вокруг них в надежде на легкую поживу. Иногда обстановку оживляли дикие и буйные во хмелю буканьеры с Северной Эспаньолы, приезжающие на Тортугу, чтобы сбыть копченое мясо. Правда, выручку от продажи они спускали тут же, за одну-две ночи непрерывного кутежа.
Марго тяжело вздохнула, проведя рукой по лбу. Посетители прибывали и прибывали, и в зале уже стало душно и тесно. Она обвела взглядом столы, в надежде увидеть хоть кого-нибудь из числа старых знакомых пиратских офицеров. Они были более приятной компанией, нежели охотники с Эспаньолы. Но, как назло, никого не было.
– Марго, – резкий голос Луизы взвизгнул прямо над ухом, заставив ее поморщиться. – Ты глянь! Твой хахаль уже пришел!
Луиза тоже не изменяла своим привычкам и уже успела напиться. И теперь стояла рядом, покачиваясь и глупо хихикая, тыча пальцем в зал.
Марго посмотрела туда, куда указывала ее подруга. И тяжело вздохнула.
Действительно, в зале маячила высокая фигура капитана Леруа.
Марго поморщилась, прикрыв глаза на мгновение.
«Боже, дай мне терпения!» – взмолилась она про себя.
– Никакой он мне не хахаль, – сердито ответила она и попятилась, спрятавшись за Луизу. – Опять весь вечер насмарку! Будет ходить за мной, как привязанный... Ненавижу!
– Я бы взяла огонь на себя, да меня с него тоже тошнит, – засмеялась Луиза.
– Помолчи, ради бога! – шикнула на нее Марго, вжимаясь в стену. – Ты орешь на весь зал. Быть может, он нас не заметит? Народу много...
– Ну, ты скажешь! – Луиза прижала пальцы к губам, насмешливо глядя на нее. – Мы с тобой так вырядились сегодня – только слепой не увидит!
Она была права: у них обеих действительно были очень яркие и приметные платья, не говоря уж о прическах.
– Я пойду лучше наверх... пережду, - Марго знала, что ведет себя малодушно, но терпеть общество этого грубого придурка не было никаких сил, ни душевных, ни физических.
Самым ужасным в этом дурацком положении было то, что она не знала, к кому обратиться за помощью. Еще два месяца назад она даже задумываться на этот счет не стала бы. Но с тех пор многое изменилось...
Марго поймала себя на том, что снова начинает думать о грустном. И заставила себя встряхнуться.
В зале что-то произошло. Она не поняла, что именно, но шум вдруг стих.
– Марго! – в наступившей тишине резкий и визгливый голос Луизы прозвучал особенно громко. – Ты только глянь! Чтоб мне лопнуть! Глазам своим не верю!
Она обернулась и посмотрела туда, куда указывала Луиза. И сердце невольно екнуло.
–Ущипните меня кто-нибудь, девки! – продолжала говорить Луиза, навалившись ей на плечо всем весом. – Я ведь сплю? Или это не он?
В дверях зала стоял Питер Блад.
Луиза не обозналась. И это точно был не сон, потому что все остальные посетители таверны тоже на него уставились, оторвавшись от своих дел.
Марго смотрела на него во все глаза, приоткрыв рот.
– Боже-божечки, да он трезвый! – ахнула Луиза, толкнув ее локтем. – Ты тоже это видишь, а?
Марго видела.
Капитан был не только трезв, но и гладко выбрит.
Прямо как раньше.
На нем был черный камзол, отделанный серебром. В одной руке – трость, украшенная лентами. Другую, в белой пене кружев, он поднес к шляпе, приветствуя завсегдатаев таверны.
Марго не удержалась и все-таки протерла глаза, опасаясь, что это какое-то наваждение.
Потому что за последние месяцы она привыкла видеть его в совсем другом виде.
Вдребезги, безобразно пьяным. С потухшим и ничего не выражающим взором. В грязной и засаленной одежде, пропахшей ромом и табачным перегаром.
Сначала она пыталась что-то изменить. Подходила к нему, разговаривала. Точнее, делала попытки завязать разговор.
Все это было совершенно бессмысленно. Хотя бы потому, что он постоянно был пьян. Причем, до такой степени, что от разговора с ним было не больше толку, чем от общения с табуретом.
Она надеялась, что это пройдет. Как и его офицеры. Но дни шли, а капитан все больше спивался.
Было ужасно видеть его таким...
Немудрено, что все смотрели на него сейчас в таком изумлении.
Безумная, отчаянная надежда вспыхнула у нее в груди.
«Неужели он сумел побороть свой недуг, как и предсказывал Волверстон? Неужели этот кошмар закончился?!»
По крайней мере, Блад выглядел так, как прежде: красивый, изысканный и изящный.
Марго сделала несколько шагов вперед, чтобы лучше его разглядеть.
Лицо капитана было мрачным. Но она знала, что на него иногда накатывало подобное настроение.
Лучше так, чем его страшная пьяная веселость. Лучше так...
По мере того, как Марго подбиралась к нему все ближе, стало видно, что облик Блада все-таки отличается от прежнего: кружевной шейный платок был небрежно развязан, на камзоле виднелись жирные пятна и следы ожогов в тех местах, куда попадал пепел от трубки.
Лицо капитана, хоть и выбритое, утратило свой загар и теперь имело желтоватый оттенок. В уголках плотно сжатого рта залегли морщины. А под глазами появились темные круги.
Блад сделал несколько шагов вперед, чуть опираясь на трость, и походка его была ровной, без пошатывания.
Марго видела, как сквозь толпу посетителей протолкался хозяин таверны, месье Жак, и услужливо поклонился важному гостью.
– Вечер добрый, месье Блад! – протараторил он, стараясь не таращиться на него слишком пристально. – Чем могу служить?
Вот уже второй месяц Жак не задавал Бладу подобных вопросов. Потому что и так было ясно, что потребует капитан. Но, видимо, разительная перемена в облике корсара произвела впечатление и на него.
Питер Блад посмотрел на хозяина таверны и коротко произнес:
– Принеси-ка мне рому.
Марго остановилась, чувствуя, как сердце ухнуло куда-то вниз.
Чудес не бывает. Пора уж это усвоить.
В таверне после этих его слов будто включили звук: снова застучали по столам игральные кости, а посетители вернулись к своей выпивке, перестав глазеть на Блада.
Марго в отчаянии смотрела на высокую фигуру капитана, который снова двинулся через зал по направлению к лестнице.
– Я буду сегодня наверху, Жак, – услышала она его негромкий и ровный голос. – Да, бутылку, как обычно. Нет... лучше две. Ужин не надо.
Марго закрыла глаза.
- Эх! – громкий голос Луизы заставил ее подскочить. Она так увлеклась, глядя на Блада, что забыла про подругу. – Опять налижется в хлам!
Марго знала, что Луиза права. Когда Блад не оставался сидеть в общем зале, это означало, что он намерен напиться до потери чувств. И будет отсыпаться в комнате на втором этаже. Чтобы потом утром потребовать рому снова.
- Вот что за осел, а? – продолжала болтать Луиза. – Не, утром я ему опохмел не потащу! Ну его к черту!
Марго смотрела, как Блад поднимается по ступеням, помахивая тростью.
«Что же это такое?! Зачем он так?!»
Она знала, что уже утром этот призрак прежнего капитана исчезнет.
И останется совершенно чужой человек.
При взгляде на которого ей становилось страшно и горько.
Месье Жак громко топал следом, держа в руках две запотевшие пузатые бутылки.
Блад скрылся за дощатой дверью своей комнаты.
Марго тяжело вздохнула и хотела пойти в зал, но замерла, увидев стоявшего совсем недалеко капитана Леруа.
Она попятилась, а потом ринулась вверх по лестнице, догнала хозяина таверны и чуть ли не силой выдернула у него бутылки.
– Давайте я отнесу! – протараторила она, нервно улыбнувшись.
Месье Жак кивнул, подмигнув.
– Конечно, детка, – сказал он.
Марго постаралась не обращать внимания на его сальную улыбочку и, взяв бутылки за горлышки, поспешила на второй этаж.
Луиза проводила ее насмешливым взглядом.
– Давай, торопись, пока не успел напиться... – фыркнула она, толкнув месье Жака в бок.
Но Марго уже не слушала ее. Она задержалась у двери, набираясь духу.
Господи, сколько уже времени прошло с момента их последнего нормального разговора? Три месяца? Полгода?
Она подняла руку, чтобы постучать. И увидела, что пальцы трясутся.
Луиза в чем-то права. Он сейчас трезвый. Может, не будет сразу орать, как иногда случалось в те вечера, когда он был пьян?
Марго заставила себя успокоиться и постучалась.
- Да? – раздался мрачный голос.
Марго толкнула дверь плечом и вошла.
В любом случае, другого такого шанса у нее может не быть...
истории 5-8
@темы: Рафаэль Сабатини, Фанфики