Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
Когда тебе 10 лет, читаешь книгу, не задумываясь.
Когда тебе 40 лет, текст после стократного перечитывания засел в памяти прочнее, чем нужная для работы информация, а куча источников по истории ЮА вообще и АБВ в частности обсосаны – то появляются вопросы и желание доработать текст напильничком.
Пони
Начнём с братьев наших меньших. Молокососы ездят на пони. В представлении наших соотечественников пони – это такая непарнокопытная мелочь, которая способна лишь выступать в цирке, умимимилять в зоопарке и катать дошкольников. Ну или «на ней керосин развозят» (© Катаев, «Белеет парус одинокий»). А тут – подростки, т. е. по массе тела – взрослые мужики.
Пони
Оказывается, на самом деле понями называли всех лошадей меньше определённого стандарта. Вот что за звери, скорее всего, имели честь нести на своих спинах наших героев:
По статье Пони басуто.

«Пони басуто – порода, распространённая в Лесото и ЮАР. Рост коней этой породы до 142 см, редко больше. Они могут быть каштановыми, коричневыми, гнедыми, серыми или черными и иметь белые отметины. Отличительная характеристика – исключительно большой шаг.
Первые 4 лошади были привезены в Ю. Африку (в район мыса Д. Надежды) в 1653 сотрудниками голландской Ост-Индской компании. От них, скрещенных с арабскими и персидскими конями, произошли капские лошади, которые стали очень популярны и приобрели замечательную репутацию. Жители Лесото (бывш. Басутоленда) захватили этих лошадей в качестве трофеев во время войн с зулусами и белыми поселенцами. В результате тяжелых условий жизни и скрещивания с местными пони капские лошади потеряли большую часть своего роста и благородства облика, и пони басуто в значительной степени заменили их. На пони басуто ездили по каменистой и холмистой местности, часто на большой скорости. Они стали быстрыми, смелыми и выносливыми животными с верным шагом. Но как раз эти качества почти погубили породу. Пони басуто стали настолько популярны, что тысячи были проданы за границу, и ещё многие погибли во время англо-бурской войны. Сейчас эту породу восстанавливают».
Баролонги
«На языке баролонгов Таба-Нгу означает «Черная Гора». Баролонги
По имени горы был назван и город, живописно раскинувшийся на ее вершине. В городе Таба-Нгу насчитывалось 7000 жителей, преимущественно негров, и лишь небольшое количество белых. Некогда этот город был столицей маленькой республики баролонгов.
Оранжевой республике не нравилось существование крошечного негритянского государства, вклинившегося в ее владения И, как всегда в таких случаях, большая страна искала предлог для присоединения к себе маленькой. Таким предлогом послужила более или менее открытая неприязнь, которую выказывали по отношению к Оранжевой республике сыновья Марока, усопшего вождя баролонгов.
В 1884 маленькое государство баролонгов было захвачено простым декретом президента Оранжевой республики, а его гражданам объявили, что отныне они должны повиноваться законам и обычаям большого государства.
Буры всегда жестоко обращались с людьми черной расы, поэтому баролонги покинули землю своих предков и переселились в Басутоленд, английское владение, входящее в состав Капской колонии.
...
От прежнего величия древней столицы остались только огромные водоемы дождевой воды, удовлетворявшие некогда потребности всего населения и его бесчисленных стад.
Это настоящие пруды, всегда наполненные чистой и свежей водой. Благодаря им город Таба-Нгу стал важным стратегическим пунктом».
Сразу скажу, что Басутоленд не входил в состав колонии, а был британским протекторатом. Вообще же баролонгам, племени тсвана, было логичнее переселиться или в Бечуаналенд (нынешнюю Ботсвану), или населённую тсвана часть Кейпа.
И формулировка «Буры всегда жестоко обращались с людьми черной расы» мне не нравится из-за неточности. Я бы назвал это так « «в бурских республиках людьми черной расы всегда были бесправны». Но это тонкости.
Гораздо важнее, что было в реале?
Кое-какую информацию на эту тему мне удалось добыть из критической статьи А. В. Воеводского «Отражение истории народов Южной Африки в романе С. Плааки «Мхуди».»
«Главные герои романа оказались в центре конфликта баролонгов с воинственными ндебеле и их предводителем Мзиликази. Повествование начинается с рассказа о нападении воинов Мзиликази на поселение баролонгов Кунана. Плааки относит это событие к примерно к 1828-29, т. к. указывает, что оно произошло где-то за 7 лет до появления фоортреккеров в Таба-Нчу. Хотя на самом деле это было в 1832. Автор подчеркивает доброжелательность, с которой баролонги отнеслись к переселенцам. Морока, правитель баролонгов в Таба-Нчу, позволил им поселиться на его землях и заключил с ними союз против ндебеле. Соглашение правителей вождеств тсвана с бурами предусматривало, что после разгрома ндебеле все вождества тсвана сохранят свою независимость и территории, а буры займут лишь те земли, которые непосредственно принадлежали ндебеле. Столь пристальное внимание к земельному вопросу, неоднократный упор на том, что лишь благодаря помощи баролонгов бурам удалось одержать вверх над ндебеле, должны были еще раз напомнить белым жителям Ю. Африки, кому они обязаны своим теперешним положением. Власти буров автор противопоставляет британское правление. Свое отношение к англичанам автор выражает словами Мороки, правителя баролонгов, когда тот подвергает сомнению утверждения буров о притеснениях, которым они подвергались в Капской колонии».
Знакомое название в незнакомой транскрипции. Таба-Нчу.
В русском переводе воспоминаний де Вета оно превращается в Таба-Нху.

В оригинале – Thaba 'Nchu.
Такая вот путаница. Как правильно? А ХЗ.
Маузер
«маузеровская винтовка не знает себе равных. Вес ее – 4 кг, длина, не считая штыка, – 123 см, калибр, или диаметр канала ствола, – 7 мм. В патроне 2,5 г бездымного пороха. Скорость полета пули из твердого свинца в рубашке из никелированной стали – этого снарядца в 11,2 грамма – достигает внушительной цифры в 720 м/с, тогда как скорость пули английской ли-метфордовской винтовки не превышает 610 м/с. Маузеровская пуля смертельна даже на расстоянии 4000 м, между тем как ли-метфордовские винтовки бьют всего на 3200 м. Наконец, летит маузеровская пуля более отлого, чем английская, что позволяет попадать в цель с невероятно большой дистанции».
Не всё так однозначно. © Маузер
vikond65.livejournal.com/252701.html?thread=488...
«Трансвааль закупал оружие везде, где продадут. Маузеры были испанские, германские, бельгийские, бразильского заказа в Германии и т.п. Причем под 2 несовместимых между собой патрона - 7х57 и 7х53.
Забавно, но Трансваалю удалось перед войной купить в Англии винтовки Мартини-Генри и те же самые Ли-Метфорды, снайперки Вестлей-Ричард и португальские винтовки Гедез. Португальские винтовки австрийской конструкции для Трансвааля и Оранжевой республики делала Англия – вот вам и глобализация.
Также удалось купить небольшое норвежских винтовок Крага-Йоргесена.
Итого на вооружении бурских республик находилось винтовки более чем 20 разных модификации под 6 разных патронов. Это не считая оружия добровольцев и купленного за свой счет.
Теперь о количестве
Маузеров всех типов – 37100 Трансвааль и 12 700 Оранжевая
Мартини-Генри всех типов, включая кавалерийские карабины – 31 600 Т и 12 000 О
Гедез – 4750 Т и 1400 О
Ли-Метфорд – 2340 Т и 300 О
Краг – 100 Т.
Ли-Метфорд был лучше, чем показан в романе... А уж Ли-Энфилд!.. И к тому же в обойме Ли 10 патронов, а у маузера 5!»
Плен
«Сорви-голова и 60 других пленных буров были интернированы на понтоне «Террор». ПленНастоящий ад было это судно, необыкновенно метко названное. Войдите – и вам покажется, что вы в больнице, но в больнице, где нет ни сиделок, ни докторов, ни лекарств. Грязная клетка, до отказа набитая людьми. Их тела покрыты ранами, по которым ползают насекомые. Прибавьте к этому невыносимую жару, от которой можно сойти с ума, и питание, отпускаемое лишь в количестве, необходимом для «поддержания жизни». Прелестная формула, изобретенная англичанами. Под ней подразумевается паек, достаточный только для того, чтобы не дать пленнику умереть с голоду. Как это экономно! И другое преимущество: ослабевшие от голода люди не могли бежать. Они мерли, как мухи. (Получается, что этот паёк всё же давал умереть. – Р.) «Тем хуже для них!» Похороны были недолгими. Открывали орудийный люк и, недолго думая, бросали тело в залив, воды которого кишели акулами».
Вероятный первоисточник:
«Трансваальский корреспондент «Journal des Debats» отмечает суровое обращение англичан с трансваальскими пленниками и говорит, что оно представляет собой резкий контраст с положением английских пленников в Претории. Большая часть пленных буров находится на понтонных батареях Симонстаунского рейда; несчастные помещены как каторжники, с ними обращаются крайне сурово, а вследствие невозможных гигиенических условий среди них развивается сильнейшая смертность от повальных болезней. Другие пленники направлены на остров Святой Елены, где они, без сомнения, погибнут от климатических условий и образа жизни, не соответствующего их натуре и привычкам».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.12.— Москва: Издатель И. Б. Белый, 2012. — 330 с. с илл.)
Чтобы 2 раза не вставать:
«...Нам предстоит заманчивая перспектива недели через две отправиться на понтоны. А может быть, и на остров Цейлон или на мыс Доброй Надежды».
Справочка:
«В плену содержалось к началу мая всего 25 555 человек, в т. ч. в Индии – 8484, на о. Св. Елены – 5679, на Цейлоне – 4939, на Бермудах – 4543, в Капской колонии – 1055 и в Натале – 855. Среди пленных было больше тысячи человек в возрасте свыше 60 лет и 783 – моложе 16 лет».
Цейлон – райское местечко... Бермуды – центр туризма. Как всё относительно в этом мире!
А вот о. Роббен в этом списке отсутствует, ЕВПОЧЯ.
«Навстречу попадались платформы, нагруженные пленными бурами. Конвоиры пели иронические куплеты по адресу мистера Чемберлена и лорда Сольсбери».
Вот как описывал такое путешествие немец, живший в Т. и работавший управляющим фермой у этнического голландца (в смысле – европейца, а не евроафриканца).
«Перед выступлением офицер приказал стрелкам на наших глазах зарядить ружья и примкнуть штыки. По прибытии на станцию мы все, 59 человек, были посажены вместе с нашим ручным багажом на открытую платформу для перевозки скота, в 13 м длины и 3 м ширины.
Конвой наш разделился: одна половина заняла такую же платформу впереди нашей, другая – позади. На обоих концах нашей платформы постоянно сидело по 2 солдата, сменявшихся каждые 2 часа; т. о., ни 1 наше движение не могло ускользнуть от внимания конвоя. Сопровождавший нас офицер объявил нам ещё до отъезда, что каждый, кто выйдет без разрешения из вагона или только даже попытается выйти, будет сейчас же без снисхождения расстрелян.
День был страшно жаркий, между тем, мы не имели никакой защиты от горячих лучей палящего солнца: к полудню мы начали прямо изнывать от зноя. К счастью, офицер, сопровождавший нас, приказывал почти на каждой станции приносить нам в котлах воду для питья, так что мы по крайней мере могли утолять жажду и наполнять водой свои бутылки.
...Нам было разрешено сойти с нашей платформы и, завернувшись в одеяла, расположиться на камнях на ночёвку. С блаженством протянули мы свои усталые за утомительный переезд члены. Здесь первый раз за день мы получили горячую пищу – нам был дан кофе, сваренный для нас конвойными солдатами. До этого в течение целого дня нам было выдано всего по одному маленькому белому хлебцу и куску сыра.
На следующее утро (28 февраля) нам снова был дан кофе... Снова произошла смена конвоя и с этого же момента начались наши страдания.
До вечера среды 5 марта мы ни разу не получили разрешения сойти с платформы. Дни и ночи под дождём, под лучами жгучего солнца, проводили мы в нашей тесной тюрьме. О сне нечего было и думать, так как теснота была поистине ужасающая: никакие просьбы не действовали на начальника конвойного отряда. Горячей пищи мы более не получали; в день на 12 человек выдавалась одна большая жестянка консервированного мяса и по 5-7 твёрдых как камень кексов на каждого. Вода для питья давалась нам утром, в полдень и вечером; только благодаря доброте солдата нам удавалось иногда получить воды в неурочное время».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.12).
И, наконец, когда закончилось действие романа? Дата письма-эпилога проставлена, но в какую дату «эскадрон Молокососов перестал существовать»?
Мы знаем, что О. р. уже оккупирована, а Т. – ещё нет. Мне не попадалась дата форсирования англичанами Вааля, но я знаю, что Блумфонтейн был взят 13.03.1900, а Претория – 05.06.1900 года. Вероятнее всего, это была вторая половина мая.
К 09.1900 Т. был захвачен, и регулярная война прекратилась. Началась партизанская...
Шутка Девета
Шутка Девета«Садитесь на коней и возвращайтесь в лагерь. Поклонитесь от меня майору Колвиллу и скажите ему, что вместо пастушек я посылаю ему их тряпье. Ничего большего на этот раз, к сожалению, сделать для него не могу».
Думаете, только этот милый мальчик занимался таким троллингом? Ага, щаззз!
Из частного письма 1 английского офицера «Berliner Borsen-Courier» (Берлинский биржевой курьер) заимствует следующий рассказ:
«Один патруль йомантри был взят в плен при Линуме и приведён к Девету. Этот, боясь, что пленные стеснят движение его отряда, объявил англичанам, что он немедленно отпустит их, если они обещают доставить письмо английскому генералу Рендлю. Англичане поклялись, что исполнят это и получили затем большое запечатанное письмо, с которым поспешно ускакали.
Прибыв в главную квартиру Рендля, англичане объявили, что им необходимо лично вручить важное письмо генералу. Их повели к нему, Рендль распечатал в их присутствии послание Девета и, взглянув на него, громко прочёл: «Генералу Рендлю... Милостивый государь, пожалуйста, посадите подателей этого письма на цепь, а то они каждый день попадают в плен. Ваш Девет».»
«...Генерал этот не чужд юмора, как видно из его следующего поступка: Когда пленных англичан у него оказалось слишком много, он отпустил их на свободу, приказав, однако, предварительно отрезать пуговицы у их панталонов».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.11)
Осталось выяснить, кто у кого научился.
))
***
«Возле нее красивый юноша. На нем охотничий костюм отменного покроя». ©
Вот так примерно в то время выглядел охотничий костюм (точнее, его английская версия).

Неувязочки в тексте
Неувязочки в текстеА теперь перехожу к повествованию в хронологическом порядке.
«Сын, едва достигший шестнадцатилетнего возраста, воспитывался в Парижском лицее». (ЛА)
«Жану Грандье, воспитаннику колледжа Сен-Барб, было тогда всего пятнадцать лет». (КСг)
Вот и разберись, то ли 16 лет было ГлавГерою КСг, то ли уже 17... И где он учился.
Жан вербует 2 алжирских арабов. Я не буду придираться к тому, что он «предложил им великолепное жалованье», что по нынешним временам тянет на весьма серьёзную статью УК. Но мамой клянусь – мне нигде не попадались упоминания о лицах мусульманских нац-стей, воевавших на стороне буров (в отличие от евреев, которые таки да, воевали). Во-первых, у буров были сильные заморочки насчёт расовой принадлежности, а алжирские арабы могут иметь негроидную примесь. Во-вторых, даже если мусульманин имеет вполне европеоидную внешность (перс, турок, араб-левантиец, черкес, бошняк, татарин, в конце концов), то 100 с лишним лет назад они были людьми в общем и целом религиозными и не стали бы встревать в разборки междукафрами каффирами.
Автор пишет о недоверии, с которым буры отнеслись к иностранным волонтёрам. Почему же бурские подростки с таким энтузиазмом вступали в отряд ГлавГероя?
И на каком языке он общался с ними (а также с немцем, итальянцем и португальцами), пока не нашёл Папашу? Жестов, что ли? Вот как он общался с Полем – совершенно ясно: на английском. На языкевероятного противника. Абсурдная ситуация.
«Сорвиголова? Как раз по мне. Да к тому же так меня и в Клондайке звали».
Если верить повести «Ледяной ад» – не звали. Ну нет там такого слова!
«– О, Крюгер! Бесхвостая макака!.. Шут, еще более смешной и нелепый, чем его изображают карикатуристы.
– А буры находят, что он самый прекрасный человек обеих республик».
Наглая лесть. Вот что пишет участник этой войны Денис Рейц, такой же молокосос, как и сам Сорвиголова:
«Президент имел вид человека неотесанного, с невежественными манерами, и был самым некрасивым человеком, которого я когда-либо видел, но он имел сильнейшую харизму, которая производила впечатление на всех, с кем он общался».
И вопрос: насколько сподручно Жану, при всех его способностях, было служить разведчиком – не зная местности и не владея голландским языком?
«Сражавшийся с неистовой отвагой Фанфан, который, кроме воинских талантов, обладал красивым голосом, по пути в лагерь громко затянул песенку Фанфана-Тюльпана».
Интересно, какие у него такие особые таланты?
«Бах!.. Это опять так же азартно выстрелил Фанфан – и опять так же успешно промахнулся.
– Ты стреляешь, как сапожник, Фанфан!»
Кстати, что это была за песенка Фанфана-Тюльпана?
«Фанфан, по прозвищу Тюльпан, – тип французского солдата, созданный народным воображением», – уверяли советские комментаторы.
Как говорится, «не всё так однозначно».
Фанфан был персонаж анекдотов «донаполеоновского» цикла. Образ проецируется отдельными анекдотами даже на времена Тридцатилетней войны. Солдат из городской голытьбы.
А потом он вошёл в литературу и прочно засел в ней.
wap.adventures.unoforum.ru/?1-4-0-00000000-000-...
Фанфан-Тюльпан
– герой старинной французской песни, воспевающей храбрость юного сержанта ля Тюлипа (Тюльпана), который никогда не унывал и отличился в битве при Фонтенуа в 1745. Фанфан – дитя из народа, от «анфан» (enfant) – «ребенок». Песенку написал Поль-Эмиль Дебро
И ещё здесь: «Общество Погребка»
А потом было много пьес...
Фанфан у Делиса, как и у Буссенара – не из той «оперы», в которой играл Жерар Филип. Делис его использует как имя нарицательное.
(Надеюсь, все в курсе, что речь идёт о фильме Кристиан-Жака, снятом 1952 с Ж. Филипом и Джиной Лоллобриджидой в главных ролях?)
Какой почерк был у Жана?
«Тут же достав из кармана бумажник, он извлек оттуда пять визитных карточек и быстро бисерным почерком написал» письма офицерам-судьям.
А вот другой пример:
«несколько строк, приписанных карандашом под его подписью твердым и крупным почерком:
«А я предлагаю только пенни за голову майора Колвилла. Капитан Сорви-голова».»
Кстати, что он пишет на визитных карточках? У него нет ни титула, ни высшего образования (не говоря уже об учёной степени), ни должности. Есть, правда, звание капитана. Представляю себе карточки, на которых напечатано «Capitaine Casse-Cou». Заказанные в типографии в Претории, ога. Я понимаю, конечно, что временами он становится невыносимым троллем – но это как-то уж слишком несерьёзно. А «Capitaine Jean Grandier» – скучно.
Увы, всё оказалось чересчур прозаично. Визитная карточка – это не только наше понимание визитки, но и просто кусочек картона или плотной бумаге стопочкой, в т. ч. и просто для записей. Типа блокнота.
Фамилия «Поттер» у буров не встречается. Во всяком случае, мне не попадалась. Сейчас, после труда Роулинг
), это несоответствие стало ещё более явным. Аффтар явно вдохновлялся Паулюсом Поттером – нидерландским художником XVII в.
Зато несёт аллюзию на библейский сюжет. Переводится она (как и французская «Потье») как «горшечник», а именно на земле гончара, по евангельскому преданию, повесился Иуда.
«Да, у меня найдется для тебя и пони и мушкетон».
Какой, на фиг, мушкетон? Это оружие XVIII в., а Жан, как и большинство буров, юзал современные магазинные винтовки. Переводчик, хвостом тя по голове! Мушкетон Поль приволок свой собственный – наследный roer. (Справедливости ради замечу, что позже редактор исправил эту фигню).
Откуда у Поля ружьё его покойного отца? Разве англичане не провели тщательный обыск на ферме Поттеров после ареста Давида? Нет? Ну это с их стороны было непростительным легкомыслием.
Да, кстати, когда он спрятал роер после капитуляции Кронье – он потом откопал или нет? Об этом история умалчивает.
И почему Поль, с его идефикс поубивать всех «палачей» своего отца, который (если верить автору) «сожалел лишь о том, что пуля, уложившая волынщика, не покончила также и с полковником», не идёт сразу же добивать полковника, а сентиментально возится около юного музыканта? Чтобы дать возможность Жану потом побеседовать с офицером? Ну развернуть зачОтный буросрач можно было и с Патриком.
)
«Увидев молодого француза, он бросился к нему и тихо сказал:
– Нас предали!.. Беги, спасайся!..»
Кто предал? И как вообще Жан узнал об аресте Давида и суде?
«Он ампутировал конечности, резал живое тело, рылся в нем в поисках осколков или разорванной артерии, накладывал швы. Ему приходилось теперь иметь дело с огромными повреждениями, трудность излечения которых увеличивалась неизбежными осложнениями. Прибавьте к этому два потрясения: шок, причиненный ранением, и шок, вызванный самой операцией. Они ослабляют больного и уменьшают силу сопротивления организма, этого могущественнейшего помощника хирургии. А тут еще сильная потеря крови, вконец истощающая раненого.
Как долго тянулись и как мучительны были эти операции, производившиеся без наркоза! Но бесстрашные буры со свойственным им мужеством стойко переносили все страдания».
Я, конечно, прифигела с этого «без наркоза». Во-первых, почему не было морфия и/или эфира? Тогда эти средства уже вполне юзались... А во-вторых, после таких травм и операций пациенты были обречены на смерть.
Умные люди разъяснили мне, что иногда наркоз имеет свойство тупо кончаться. А эфир еще и улетучиваться в жарком климате при тогдашних склянках даже с притертой пробкой и залитых воском. В Великую Отечественную вообще проводили такие операции, как частичное вылущивание поврежденной кости в тазобедренном суставе скажем, без наркоза, в землянке, затопляемой в болоте. Человек не только выжил, но и ходил потом.
«они производят современное вооружение», – говорит Жан о бурах.
Да ну? То-то они закупали тысячами винтовки... Ну патроны, может, и производили.
Теперь задумаемся об убийстве Ленокса-ст. Вы же понимаете, что это было чрезвычайное происшествие. Нет, Чрезвычайное Происшествие. Командование обязательно должно было провести расследование этого военного преступления. Разобраться как следует и наказать когопопало положено. Увы, нам не суждено узнать что-либо про покрытую завесой мрака тайну.
Как ничего неизвестно и о том, действительно ли «жестоко поплатятся за убийство герцога Ричмондского буры, находящиеся у нас в плену».
Pigsticking – это, конечно, ужас-ужас, но нигде, кроме Буссенара, мне не встречались упоминания об этом безобразии.
«Одежда его изодрана в клочья, тело изранено».
И кто ему любезно предоставил другую одежду: «штаны, куртку, шляпу, шерстяную фуфайку, башмаки»?
Почему генерал Вуд не выполнил обещание предоставить КСг «все привилегии, которых заслуживает столь храбрый враг»? И он в полной мере испытал все прелести путешествия в переполненном товарном вагоне (явно больше положенных по евростандартам «40 человек/8 лошадей») и т. д.?
Почему акулы, привлечённые запахом крови из ободранных ладоней Жана, не атаковали его целой кучей – так что вертись не вертись, всё равно не отвертишься?
А потому что эти рыбы бывают совершенно непредсказуемы – в т. ч. и могут и НЕ напасть на истекающего кровью.
Неужели старушка не заметила, что девушка – на самом деле мальчик? Женщины в таких делах более наблюдательны, чем мужчины. (См. «Приключения Гекльберри Финна»). Кое-кто утверждал, что Жан – вообще трансвестит, но мы с негодованием отметаем с порога это оскорбительное предположение!
))
И почему она приняла в свой дом совершенно девушку с улицы? Неужели она не боялась, что её обокрадут? Какая легковерность!
Где и как мог Фанфан научиться ездить на велосипеде? Его отец «пьянствует все 365 дней в году и уж никак не меньше двух раз в сутки награждает меня колотушками», велосипед же игрушка и сейчас не очень дешёвая, а уж по тем временам – и подавно. Вот у Поля вполне мог бы быть вЕлик, если исходить из материального положения. Автор устроил это, чтобы побольше написать про земляка?
Кстати, о велосипедах. Какая это была марка?
viribusunitis1.livejournal.com/423232.html?thre...
«Помните в «Капитане Сорви-голова» у него, кажется, Гладиатор был».
zyalt.livejournal.com/1140338.html?thread=38311...
«я читал "капитан Сорви-голова" и помню, что там герой выбирал велосипед французской марки. Видать, то были Пежо».»
«И поспать. Главное, поспать! Бессонница совсем истомила бойцов».
Почему ГлавГерои не пошли спать, а вместо этого болтали с Жюно?
«Хозяйка собрала в столовой своих дочерей и кафрских служанок. Мать, заменив ушедшего на войну отца, открыла старинную библию и торжественно читала ее вслух».
Потом мама с дочками героически гибнут. Вопрос: куда деваются негритянки? Тоже героически гибнут? Гм... «Круглый стол овальной формы, или Куда был ранен доктор Уотсон – в руку или ногу?»
«сорвав кокарды... красного, белого и зеленого цветов».
Чиво-чиво? Откуда взялась эта итало-мексиканская арбузная фантазия? У Трансвааля во флаге была ещё и синяя полоса («фирклёр»), у Оранжевой – извините, флаг состоит из белых и оранжевых полос + флажок Нидерландов в углу.
«водились бататы – клубневое растение, именуемое «бурским картофелем».
*занудно* Батат не называется бурским картофелем. Он называется сладким картофелем. Во всяком случае, по-русски.
Почему Жан не постарался прикончить Колвилла, встретившись с ним во время разведки? Да, стрелять было нельзя. Зато можно было «подушкой задушить» ©. Троллинг – это, конечно, святое дело, но столь мерзкого типа в живых оставлять просто опасно!
Почему, при всей свойственной бурам почти патологической религиозности, Поль никак не проявляет это свойство характера? Я понимаю, конечно, что сам автор был не просто равно душен к вопросам религии, но и пописывал антиклерикальные статьи. Но всё равно – как-то неправдоподобно получается...
За консультацию агромадное спасибо fvl1-01.livejournal.com.
Когда тебе 40 лет, текст после стократного перечитывания засел в памяти прочнее, чем нужная для работы информация, а куча источников по истории ЮА вообще и АБВ в частности обсосаны – то появляются вопросы и желание доработать текст напильничком.
Пони
Начнём с братьев наших меньших. Молокососы ездят на пони. В представлении наших соотечественников пони – это такая непарнокопытная мелочь, которая способна лишь выступать в цирке, умимимилять в зоопарке и катать дошкольников. Ну или «на ней керосин развозят» (© Катаев, «Белеет парус одинокий»). А тут – подростки, т. е. по массе тела – взрослые мужики.
Пони
Оказывается, на самом деле понями называли всех лошадей меньше определённого стандарта. Вот что за звери, скорее всего, имели честь нести на своих спинах наших героев:
По статье Пони басуто.

«Пони басуто – порода, распространённая в Лесото и ЮАР. Рост коней этой породы до 142 см, редко больше. Они могут быть каштановыми, коричневыми, гнедыми, серыми или черными и иметь белые отметины. Отличительная характеристика – исключительно большой шаг.
Первые 4 лошади были привезены в Ю. Африку (в район мыса Д. Надежды) в 1653 сотрудниками голландской Ост-Индской компании. От них, скрещенных с арабскими и персидскими конями, произошли капские лошади, которые стали очень популярны и приобрели замечательную репутацию. Жители Лесото (бывш. Басутоленда) захватили этих лошадей в качестве трофеев во время войн с зулусами и белыми поселенцами. В результате тяжелых условий жизни и скрещивания с местными пони капские лошади потеряли большую часть своего роста и благородства облика, и пони басуто в значительной степени заменили их. На пони басуто ездили по каменистой и холмистой местности, часто на большой скорости. Они стали быстрыми, смелыми и выносливыми животными с верным шагом. Но как раз эти качества почти погубили породу. Пони басуто стали настолько популярны, что тысячи были проданы за границу, и ещё многие погибли во время англо-бурской войны. Сейчас эту породу восстанавливают».
Баролонги
«На языке баролонгов Таба-Нгу означает «Черная Гора». Баролонги
По имени горы был назван и город, живописно раскинувшийся на ее вершине. В городе Таба-Нгу насчитывалось 7000 жителей, преимущественно негров, и лишь небольшое количество белых. Некогда этот город был столицей маленькой республики баролонгов.
Оранжевой республике не нравилось существование крошечного негритянского государства, вклинившегося в ее владения И, как всегда в таких случаях, большая страна искала предлог для присоединения к себе маленькой. Таким предлогом послужила более или менее открытая неприязнь, которую выказывали по отношению к Оранжевой республике сыновья Марока, усопшего вождя баролонгов.
В 1884 маленькое государство баролонгов было захвачено простым декретом президента Оранжевой республики, а его гражданам объявили, что отныне они должны повиноваться законам и обычаям большого государства.
Буры всегда жестоко обращались с людьми черной расы, поэтому баролонги покинули землю своих предков и переселились в Басутоленд, английское владение, входящее в состав Капской колонии.
...
От прежнего величия древней столицы остались только огромные водоемы дождевой воды, удовлетворявшие некогда потребности всего населения и его бесчисленных стад.
Это настоящие пруды, всегда наполненные чистой и свежей водой. Благодаря им город Таба-Нгу стал важным стратегическим пунктом».
Сразу скажу, что Басутоленд не входил в состав колонии, а был британским протекторатом. Вообще же баролонгам, племени тсвана, было логичнее переселиться или в Бечуаналенд (нынешнюю Ботсвану), или населённую тсвана часть Кейпа.
И формулировка «Буры всегда жестоко обращались с людьми черной расы» мне не нравится из-за неточности. Я бы назвал это так « «в бурских республиках людьми черной расы всегда были бесправны». Но это тонкости.
Гораздо важнее, что было в реале?
Кое-какую информацию на эту тему мне удалось добыть из критической статьи А. В. Воеводского «Отражение истории народов Южной Африки в романе С. Плааки «Мхуди».»
«Главные герои романа оказались в центре конфликта баролонгов с воинственными ндебеле и их предводителем Мзиликази. Повествование начинается с рассказа о нападении воинов Мзиликази на поселение баролонгов Кунана. Плааки относит это событие к примерно к 1828-29, т. к. указывает, что оно произошло где-то за 7 лет до появления фоортреккеров в Таба-Нчу. Хотя на самом деле это было в 1832. Автор подчеркивает доброжелательность, с которой баролонги отнеслись к переселенцам. Морока, правитель баролонгов в Таба-Нчу, позволил им поселиться на его землях и заключил с ними союз против ндебеле. Соглашение правителей вождеств тсвана с бурами предусматривало, что после разгрома ндебеле все вождества тсвана сохранят свою независимость и территории, а буры займут лишь те земли, которые непосредственно принадлежали ндебеле. Столь пристальное внимание к земельному вопросу, неоднократный упор на том, что лишь благодаря помощи баролонгов бурам удалось одержать вверх над ндебеле, должны были еще раз напомнить белым жителям Ю. Африки, кому они обязаны своим теперешним положением. Власти буров автор противопоставляет британское правление. Свое отношение к англичанам автор выражает словами Мороки, правителя баролонгов, когда тот подвергает сомнению утверждения буров о притеснениях, которым они подвергались в Капской колонии».
Знакомое название в незнакомой транскрипции. Таба-Нчу.
В русском переводе воспоминаний де Вета оно превращается в Таба-Нху.

В оригинале – Thaba 'Nchu.
Такая вот путаница. Как правильно? А ХЗ.
Маузер
«маузеровская винтовка не знает себе равных. Вес ее – 4 кг, длина, не считая штыка, – 123 см, калибр, или диаметр канала ствола, – 7 мм. В патроне 2,5 г бездымного пороха. Скорость полета пули из твердого свинца в рубашке из никелированной стали – этого снарядца в 11,2 грамма – достигает внушительной цифры в 720 м/с, тогда как скорость пули английской ли-метфордовской винтовки не превышает 610 м/с. Маузеровская пуля смертельна даже на расстоянии 4000 м, между тем как ли-метфордовские винтовки бьют всего на 3200 м. Наконец, летит маузеровская пуля более отлого, чем английская, что позволяет попадать в цель с невероятно большой дистанции».
Не всё так однозначно. © Маузер
vikond65.livejournal.com/252701.html?thread=488...
«Трансвааль закупал оружие везде, где продадут. Маузеры были испанские, германские, бельгийские, бразильского заказа в Германии и т.п. Причем под 2 несовместимых между собой патрона - 7х57 и 7х53.
Забавно, но Трансваалю удалось перед войной купить в Англии винтовки Мартини-Генри и те же самые Ли-Метфорды, снайперки Вестлей-Ричард и португальские винтовки Гедез. Португальские винтовки австрийской конструкции для Трансвааля и Оранжевой республики делала Англия – вот вам и глобализация.

Итого на вооружении бурских республик находилось винтовки более чем 20 разных модификации под 6 разных патронов. Это не считая оружия добровольцев и купленного за свой счет.
Теперь о количестве
Маузеров всех типов – 37100 Трансвааль и 12 700 Оранжевая
Мартини-Генри всех типов, включая кавалерийские карабины – 31 600 Т и 12 000 О
Гедез – 4750 Т и 1400 О
Ли-Метфорд – 2340 Т и 300 О
Краг – 100 Т.
Ли-Метфорд был лучше, чем показан в романе... А уж Ли-Энфилд!.. И к тому же в обойме Ли 10 патронов, а у маузера 5!»
Плен
«Сорви-голова и 60 других пленных буров были интернированы на понтоне «Террор». ПленНастоящий ад было это судно, необыкновенно метко названное. Войдите – и вам покажется, что вы в больнице, но в больнице, где нет ни сиделок, ни докторов, ни лекарств. Грязная клетка, до отказа набитая людьми. Их тела покрыты ранами, по которым ползают насекомые. Прибавьте к этому невыносимую жару, от которой можно сойти с ума, и питание, отпускаемое лишь в количестве, необходимом для «поддержания жизни». Прелестная формула, изобретенная англичанами. Под ней подразумевается паек, достаточный только для того, чтобы не дать пленнику умереть с голоду. Как это экономно! И другое преимущество: ослабевшие от голода люди не могли бежать. Они мерли, как мухи. (Получается, что этот паёк всё же давал умереть. – Р.) «Тем хуже для них!» Похороны были недолгими. Открывали орудийный люк и, недолго думая, бросали тело в залив, воды которого кишели акулами».
Вероятный первоисточник:
«Трансваальский корреспондент «Journal des Debats» отмечает суровое обращение англичан с трансваальскими пленниками и говорит, что оно представляет собой резкий контраст с положением английских пленников в Претории. Большая часть пленных буров находится на понтонных батареях Симонстаунского рейда; несчастные помещены как каторжники, с ними обращаются крайне сурово, а вследствие невозможных гигиенических условий среди них развивается сильнейшая смертность от повальных болезней. Другие пленники направлены на остров Святой Елены, где они, без сомнения, погибнут от климатических условий и образа жизни, не соответствующего их натуре и привычкам».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.12.— Москва: Издатель И. Б. Белый, 2012. — 330 с. с илл.)
Чтобы 2 раза не вставать:
«...Нам предстоит заманчивая перспектива недели через две отправиться на понтоны. А может быть, и на остров Цейлон или на мыс Доброй Надежды».
Справочка:
«В плену содержалось к началу мая всего 25 555 человек, в т. ч. в Индии – 8484, на о. Св. Елены – 5679, на Цейлоне – 4939, на Бермудах – 4543, в Капской колонии – 1055 и в Натале – 855. Среди пленных было больше тысячи человек в возрасте свыше 60 лет и 783 – моложе 16 лет».
Цейлон – райское местечко... Бермуды – центр туризма. Как всё относительно в этом мире!
А вот о. Роббен в этом списке отсутствует, ЕВПОЧЯ.
«Навстречу попадались платформы, нагруженные пленными бурами. Конвоиры пели иронические куплеты по адресу мистера Чемберлена и лорда Сольсбери».
Вот как описывал такое путешествие немец, живший в Т. и работавший управляющим фермой у этнического голландца (в смысле – европейца, а не евроафриканца).
«Перед выступлением офицер приказал стрелкам на наших глазах зарядить ружья и примкнуть штыки. По прибытии на станцию мы все, 59 человек, были посажены вместе с нашим ручным багажом на открытую платформу для перевозки скота, в 13 м длины и 3 м ширины.
Конвой наш разделился: одна половина заняла такую же платформу впереди нашей, другая – позади. На обоих концах нашей платформы постоянно сидело по 2 солдата, сменявшихся каждые 2 часа; т. о., ни 1 наше движение не могло ускользнуть от внимания конвоя. Сопровождавший нас офицер объявил нам ещё до отъезда, что каждый, кто выйдет без разрешения из вагона или только даже попытается выйти, будет сейчас же без снисхождения расстрелян.
День был страшно жаркий, между тем, мы не имели никакой защиты от горячих лучей палящего солнца: к полудню мы начали прямо изнывать от зноя. К счастью, офицер, сопровождавший нас, приказывал почти на каждой станции приносить нам в котлах воду для питья, так что мы по крайней мере могли утолять жажду и наполнять водой свои бутылки.
...Нам было разрешено сойти с нашей платформы и, завернувшись в одеяла, расположиться на камнях на ночёвку. С блаженством протянули мы свои усталые за утомительный переезд члены. Здесь первый раз за день мы получили горячую пищу – нам был дан кофе, сваренный для нас конвойными солдатами. До этого в течение целого дня нам было выдано всего по одному маленькому белому хлебцу и куску сыра.
На следующее утро (28 февраля) нам снова был дан кофе... Снова произошла смена конвоя и с этого же момента начались наши страдания.
До вечера среды 5 марта мы ни разу не получили разрешения сойти с платформы. Дни и ночи под дождём, под лучами жгучего солнца, проводили мы в нашей тесной тюрьме. О сне нечего было и думать, так как теснота была поистине ужасающая: никакие просьбы не действовали на начальника конвойного отряда. Горячей пищи мы более не получали; в день на 12 человек выдавалась одна большая жестянка консервированного мяса и по 5-7 твёрдых как камень кексов на каждого. Вода для питья давалась нам утром, в полдень и вечером; только благодаря доброте солдата нам удавалось иногда получить воды в неурочное время».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.12).
И, наконец, когда закончилось действие романа? Дата письма-эпилога проставлена, но в какую дату «эскадрон Молокососов перестал существовать»?
Мы знаем, что О. р. уже оккупирована, а Т. – ещё нет. Мне не попадалась дата форсирования англичанами Вааля, но я знаю, что Блумфонтейн был взят 13.03.1900, а Претория – 05.06.1900 года. Вероятнее всего, это была вторая половина мая.
К 09.1900 Т. был захвачен, и регулярная война прекратилась. Началась партизанская...
Шутка Девета
Шутка Девета«Садитесь на коней и возвращайтесь в лагерь. Поклонитесь от меня майору Колвиллу и скажите ему, что вместо пастушек я посылаю ему их тряпье. Ничего большего на этот раз, к сожалению, сделать для него не могу».
Думаете, только этот милый мальчик занимался таким троллингом? Ага, щаззз!
Из частного письма 1 английского офицера «Berliner Borsen-Courier» (Берлинский биржевой курьер) заимствует следующий рассказ:
«Один патруль йомантри был взят в плен при Линуме и приведён к Девету. Этот, боясь, что пленные стеснят движение его отряда, объявил англичанам, что он немедленно отпустит их, если они обещают доставить письмо английскому генералу Рендлю. Англичане поклялись, что исполнят это и получили затем большое запечатанное письмо, с которым поспешно ускакали.
Прибыв в главную квартиру Рендля, англичане объявили, что им необходимо лично вручить важное письмо генералу. Их повели к нему, Рендль распечатал в их присутствии послание Девета и, взглянув на него, громко прочёл: «Генералу Рендлю... Милостивый государь, пожалуйста, посадите подателей этого письма на цепь, а то они каждый день попадают в плен. Ваш Девет».»
«...Генерал этот не чужд юмора, как видно из его следующего поступка: Когда пленных англичан у него оказалось слишком много, он отпустил их на свободу, приказав, однако, предварительно отрезать пуговицы у их панталонов».
(Англо-бурская война 1899–1902 годов глазами российских подданных. В 13 томах. Т.11)
Осталось выяснить, кто у кого научился.

***
«Возле нее красивый юноша. На нем охотничий костюм отменного покроя». ©
Вот так примерно в то время выглядел охотничий костюм (точнее, его английская версия).

Неувязочки в тексте
Неувязочки в текстеА теперь перехожу к повествованию в хронологическом порядке.
«Сын, едва достигший шестнадцатилетнего возраста, воспитывался в Парижском лицее». (ЛА)
«Жану Грандье, воспитаннику колледжа Сен-Барб, было тогда всего пятнадцать лет». (КСг)
Вот и разберись, то ли 16 лет было ГлавГерою КСг, то ли уже 17... И где он учился.
Жан вербует 2 алжирских арабов. Я не буду придираться к тому, что он «предложил им великолепное жалованье», что по нынешним временам тянет на весьма серьёзную статью УК. Но мамой клянусь – мне нигде не попадались упоминания о лицах мусульманских нац-стей, воевавших на стороне буров (в отличие от евреев, которые таки да, воевали). Во-первых, у буров были сильные заморочки насчёт расовой принадлежности, а алжирские арабы могут иметь негроидную примесь. Во-вторых, даже если мусульманин имеет вполне европеоидную внешность (перс, турок, араб-левантиец, черкес, бошняк, татарин, в конце концов), то 100 с лишним лет назад они были людьми в общем и целом религиозными и не стали бы встревать в разборки между
Автор пишет о недоверии, с которым буры отнеслись к иностранным волонтёрам. Почему же бурские подростки с таким энтузиазмом вступали в отряд ГлавГероя?
И на каком языке он общался с ними (а также с немцем, итальянцем и португальцами), пока не нашёл Папашу? Жестов, что ли? Вот как он общался с Полем – совершенно ясно: на английском. На языке
«Сорвиголова? Как раз по мне. Да к тому же так меня и в Клондайке звали».
Если верить повести «Ледяной ад» – не звали. Ну нет там такого слова!
«– О, Крюгер! Бесхвостая макака!.. Шут, еще более смешной и нелепый, чем его изображают карикатуристы.
– А буры находят, что он самый прекрасный человек обеих республик».
Наглая лесть. Вот что пишет участник этой войны Денис Рейц, такой же молокосос, как и сам Сорвиголова:
«Президент имел вид человека неотесанного, с невежественными манерами, и был самым некрасивым человеком, которого я когда-либо видел, но он имел сильнейшую харизму, которая производила впечатление на всех, с кем он общался».
И вопрос: насколько сподручно Жану, при всех его способностях, было служить разведчиком – не зная местности и не владея голландским языком?
«Сражавшийся с неистовой отвагой Фанфан, который, кроме воинских талантов, обладал красивым голосом, по пути в лагерь громко затянул песенку Фанфана-Тюльпана».
Интересно, какие у него такие особые таланты?
«Бах!.. Это опять так же азартно выстрелил Фанфан – и опять так же успешно промахнулся.
– Ты стреляешь, как сапожник, Фанфан!»
Кстати, что это была за песенка Фанфана-Тюльпана?
«Фанфан, по прозвищу Тюльпан, – тип французского солдата, созданный народным воображением», – уверяли советские комментаторы.
Как говорится, «не всё так однозначно».
Фанфан был персонаж анекдотов «донаполеоновского» цикла. Образ проецируется отдельными анекдотами даже на времена Тридцатилетней войны. Солдат из городской голытьбы.
А потом он вошёл в литературу и прочно засел в ней.
wap.adventures.unoforum.ru/?1-4-0-00000000-000-...
Фанфан-Тюльпан
– герой старинной французской песни, воспевающей храбрость юного сержанта ля Тюлипа (Тюльпана), который никогда не унывал и отличился в битве при Фонтенуа в 1745. Фанфан – дитя из народа, от «анфан» (enfant) – «ребенок». Песенку написал Поль-Эмиль Дебро
И ещё здесь: «Общество Погребка»
А потом было много пьес...
Фанфан у Делиса, как и у Буссенара – не из той «оперы», в которой играл Жерар Филип. Делис его использует как имя нарицательное.
(Надеюсь, все в курсе, что речь идёт о фильме Кристиан-Жака, снятом 1952 с Ж. Филипом и Джиной Лоллобриджидой в главных ролях?)
Какой почерк был у Жана?
«Тут же достав из кармана бумажник, он извлек оттуда пять визитных карточек и быстро бисерным почерком написал» письма офицерам-судьям.
А вот другой пример:
«несколько строк, приписанных карандашом под его подписью твердым и крупным почерком:
«А я предлагаю только пенни за голову майора Колвилла. Капитан Сорви-голова».»
Кстати, что он пишет на визитных карточках? У него нет ни титула, ни высшего образования (не говоря уже об учёной степени), ни должности. Есть, правда, звание капитана. Представляю себе карточки, на которых напечатано «Capitaine Casse-Cou». Заказанные в типографии в Претории, ога. Я понимаю, конечно, что временами он становится невыносимым троллем – но это как-то уж слишком несерьёзно. А «Capitaine Jean Grandier» – скучно.
Увы, всё оказалось чересчур прозаично. Визитная карточка – это не только наше понимание визитки, но и просто кусочек картона или плотной бумаге стопочкой, в т. ч. и просто для записей. Типа блокнота.
Фамилия «Поттер» у буров не встречается. Во всяком случае, мне не попадалась. Сейчас, после труда Роулинг

Зато несёт аллюзию на библейский сюжет. Переводится она (как и французская «Потье») как «горшечник», а именно на земле гончара, по евангельскому преданию, повесился Иуда.
«Да, у меня найдется для тебя и пони и мушкетон».
Какой, на фиг, мушкетон? Это оружие XVIII в., а Жан, как и большинство буров, юзал современные магазинные винтовки. Переводчик, хвостом тя по голове! Мушкетон Поль приволок свой собственный – наследный roer. (Справедливости ради замечу, что позже редактор исправил эту фигню).
Откуда у Поля ружьё его покойного отца? Разве англичане не провели тщательный обыск на ферме Поттеров после ареста Давида? Нет? Ну это с их стороны было непростительным легкомыслием.
Да, кстати, когда он спрятал роер после капитуляции Кронье – он потом откопал или нет? Об этом история умалчивает.
И почему Поль, с его идефикс поубивать всех «палачей» своего отца, который (если верить автору) «сожалел лишь о том, что пуля, уложившая волынщика, не покончила также и с полковником», не идёт сразу же добивать полковника, а сентиментально возится около юного музыканта? Чтобы дать возможность Жану потом побеседовать с офицером? Ну развернуть зачОтный буросрач можно было и с Патриком.

«Увидев молодого француза, он бросился к нему и тихо сказал:
– Нас предали!.. Беги, спасайся!..»
Кто предал? И как вообще Жан узнал об аресте Давида и суде?
«Он ампутировал конечности, резал живое тело, рылся в нем в поисках осколков или разорванной артерии, накладывал швы. Ему приходилось теперь иметь дело с огромными повреждениями, трудность излечения которых увеличивалась неизбежными осложнениями. Прибавьте к этому два потрясения: шок, причиненный ранением, и шок, вызванный самой операцией. Они ослабляют больного и уменьшают силу сопротивления организма, этого могущественнейшего помощника хирургии. А тут еще сильная потеря крови, вконец истощающая раненого.
Как долго тянулись и как мучительны были эти операции, производившиеся без наркоза! Но бесстрашные буры со свойственным им мужеством стойко переносили все страдания».
Я, конечно, прифигела с этого «без наркоза». Во-первых, почему не было морфия и/или эфира? Тогда эти средства уже вполне юзались... А во-вторых, после таких травм и операций пациенты были обречены на смерть.
Умные люди разъяснили мне, что иногда наркоз имеет свойство тупо кончаться. А эфир еще и улетучиваться в жарком климате при тогдашних склянках даже с притертой пробкой и залитых воском. В Великую Отечественную вообще проводили такие операции, как частичное вылущивание поврежденной кости в тазобедренном суставе скажем, без наркоза, в землянке, затопляемой в болоте. Человек не только выжил, но и ходил потом.
«они производят современное вооружение», – говорит Жан о бурах.
Да ну? То-то они закупали тысячами винтовки... Ну патроны, может, и производили.
Теперь задумаемся об убийстве Ленокса-ст. Вы же понимаете, что это было чрезвычайное происшествие. Нет, Чрезвычайное Происшествие. Командование обязательно должно было провести расследование этого военного преступления. Разобраться как следует и наказать кого
Как ничего неизвестно и о том, действительно ли «жестоко поплатятся за убийство герцога Ричмондского буры, находящиеся у нас в плену».
Pigsticking – это, конечно, ужас-ужас, но нигде, кроме Буссенара, мне не встречались упоминания об этом безобразии.
«Одежда его изодрана в клочья, тело изранено».
И кто ему любезно предоставил другую одежду: «штаны, куртку, шляпу, шерстяную фуфайку, башмаки»?
Почему генерал Вуд не выполнил обещание предоставить КСг «все привилегии, которых заслуживает столь храбрый враг»? И он в полной мере испытал все прелести путешествия в переполненном товарном вагоне (явно больше положенных по евростандартам «40 человек/8 лошадей») и т. д.?
Почему акулы, привлечённые запахом крови из ободранных ладоней Жана, не атаковали его целой кучей – так что вертись не вертись, всё равно не отвертишься?
А потому что эти рыбы бывают совершенно непредсказуемы – в т. ч. и могут и НЕ напасть на истекающего кровью.
Неужели старушка не заметила, что девушка – на самом деле мальчик? Женщины в таких делах более наблюдательны, чем мужчины. (См. «Приключения Гекльберри Финна»). Кое-кто утверждал, что Жан – вообще трансвестит, но мы с негодованием отметаем с порога это оскорбительное предположение!

И почему она приняла в свой дом совершенно девушку с улицы? Неужели она не боялась, что её обокрадут? Какая легковерность!
Где и как мог Фанфан научиться ездить на велосипеде? Его отец «пьянствует все 365 дней в году и уж никак не меньше двух раз в сутки награждает меня колотушками», велосипед же игрушка и сейчас не очень дешёвая, а уж по тем временам – и подавно. Вот у Поля вполне мог бы быть вЕлик, если исходить из материального положения. Автор устроил это, чтобы побольше написать про земляка?
Кстати, о велосипедах. Какая это была марка?
viribusunitis1.livejournal.com/423232.html?thre...
«Помните в «Капитане Сорви-голова» у него, кажется, Гладиатор был».
zyalt.livejournal.com/1140338.html?thread=38311...
«я читал "капитан Сорви-голова" и помню, что там герой выбирал велосипед французской марки. Видать, то были Пежо».»
«И поспать. Главное, поспать! Бессонница совсем истомила бойцов».
Почему ГлавГерои не пошли спать, а вместо этого болтали с Жюно?
«Хозяйка собрала в столовой своих дочерей и кафрских служанок. Мать, заменив ушедшего на войну отца, открыла старинную библию и торжественно читала ее вслух».
Потом мама с дочками героически гибнут. Вопрос: куда деваются негритянки? Тоже героически гибнут? Гм... «Круглый стол овальной формы, или Куда был ранен доктор Уотсон – в руку или ногу?»
«сорвав кокарды... красного, белого и зеленого цветов».
Чиво-чиво? Откуда взялась эта итало-мексиканская арбузная фантазия? У Трансвааля во флаге была ещё и синяя полоса («фирклёр»), у Оранжевой – извините, флаг состоит из белых и оранжевых полос + флажок Нидерландов в углу.
«водились бататы – клубневое растение, именуемое «бурским картофелем».
*занудно* Батат не называется бурским картофелем. Он называется сладким картофелем. Во всяком случае, по-русски.
Почему Жан не постарался прикончить Колвилла, встретившись с ним во время разведки? Да, стрелять было нельзя. Зато можно было «подушкой задушить» ©. Троллинг – это, конечно, святое дело, но столь мерзкого типа в живых оставлять просто опасно!
Почему, при всей свойственной бурам почти патологической религиозности, Поль никак не проявляет это свойство характера? Я понимаю, конечно, что сам автор был не просто равно душен к вопросам религии, но и пописывал антиклерикальные статьи. Но всё равно – как-то неправдоподобно получается...
За консультацию агромадное спасибо fvl1-01.livejournal.com.
@темы: Матчасть, Луи Буссенар, Новогодний фест-календарь 2015, История
С "неувязками", правда, все равно хочется спорить
Батат не называется бурским картофелем. Он называется сладким картофелем. Во всяком случае, по-русски.
Скорее всего, тут переводчик пытался подчеркнуть французское (или английское?) название.
«сорвав кокарды... красного, белого и зеленого цветов».
Чиво-чиво? Откуда взялась эта итало-мексиканская арбузная фантазия? У Трансвааля во флаге была ещё и синяя полоса («фирклёр»), у Оранжевой – извините, флаг состоит из белых и оранжевых полос + флажок Нидерландов в углу.
Это проверялось? Кокарды точно должны были совпадать по цвету с госфлагом? Вон в современной России черно-оранжевые носят.
Почему, при всей свойственной бурам почти патологической религиозности, Поль никак не проявляет это свойство характера?
Автор пишет о недоверии, с которым буры отнеслись к иностранным волонтёрам. Почему же бурские подростки с таким энтузиазмом вступали в отряд ГлавГероя?
Как подсказывает мой жизненный опыт, среднестатистическое для страны и эпохи с тем, как живет конкретный человек, совпадает редко. Люди - они вообще нестандартные, и история, и мотивы у каждого своя. Почему бурские подростки с энтузиазмом вступали в партизанский отряд? Потому что подростки! Имхо.
Какой почерк был у Жана?
«Тут же достав из кармана бумажник, он извлек оттуда пять визитных карточек и быстро бисерным почерком написал» письма офицерам-судьям.
А вот другой пример:
«несколько строк, приписанных карандашом под его подписью твердым и крупным почерком:
«А я предлагаю только пенни за голову майора Колвилла. Капитан Сорви-голова».»
Ну, правильно: в первый раз надо было уместиться на (условно) пяти сантиметрах - поэтому "бисер". Во второй - не надо было.
А песенку "Вперед, Фанфан" я точно видела в прошлом году где-то на дайри. Либо у Квитери, либо на одной из ФБ. Еще подумала, что, надо же, та самая.
Добавь, пожалуйста, тег "Новогодний фест"
Колорадские тигровыеЧёрно-оранжевые - это неофициальная цветовая гамма, которая происходит от ленты к Георгиевскому кресту. У буров гос. наград ЕМНИП не было, и символика могла быть только государственная.Во-первых, неизвестно, какие из них на совести автора, а какие - переводчика.
А вот это точно.
про шутку понравилось, и в целом очень интересно все, - почти ничего не читала на эту тему, за исключением самого романа
Тогда можно начинать с Википедии и Большой советской энц. Я вот читала вроде и много, а всё-таки регулярно нахожу что-нибудь новенькое...
С уважением, модератор.
PS: Анонимное комментирование здесь тоже не слишком приветствуется.
Предыдущие шесть комментариев удалены за нарушение норм цивилизованного интернет-общения. Ну и бессодержательность. Всем сорри.