*Не виноватая я!*Итак, дорогие мои фанаты, какая у вас первая ассоциация со звучным французским именем «Луи Анри Буссенар»?
Готова поспорить на получку, что чуть менее чем в 100 % - «капитансорвиголова».
И это правильно, кошерно, халяльно и православно!
Ибо
миллионы мух не могут ошибаться на основании своего опыта чтения этого аффтара я могу сказать: это реально самая лучшая его книга!
Конечно, положа руку на сердце, это не шедёвр. Не «Война и мир» Льва нашего Толстого, хотя Петя Ростов подозрительно похож на Молокососов. Но на фоне тех же, допустим, «Похитителей бриллиантов» – бриллиант!
Причина, думаю, проста. Буссенар сам прошёл через проигранную войну, и потому смог проявить эмпатию.
(Прим. Эмпатия – это не симпатия. Это умение понять чувства другого. «Осознанное сопереживание текущему эмоциональному состоянию другого человека без потери ощущения внешнего происхождения этого переживания», как выражается тётя Вика).
Однако эта книга не одинока – всё началось раньше.
ЦиклическоеСначала было слово... Слово «бессребреник». Не в том смысле, что человек ну совсем отказывается от денег – как раз наоборот.
Повесть
«Бессребреник» («Без гроша в кармане») вышла в 1895. Действие происходит в США. Главный герой – очередной француз без страха и упрёка (а как же?), граф де
ла Фер Солиньяк. Он поспорил, что сможет пересечь страну с востока на запад без денег. Пересёк, женился на владелице нефтяных месторождений Клавдии и зажил в своё удовольствие.
На редкость ниачом.
Продолжение следует
Потом он отметился на Кубе во время восстания против испанских колонизаторов. «Остров в огне» («Пылающий остров»), 1897.
Не читала.
Следующий пункт назначения – Индия. Экипаж яхты Солиньяков спасает индийцев из кишащей крокодилами дельты Ганга, не зная, что тем самым препятствует отправлению правосудия. Местные власти обвиняют иностранцев в шпионаже в пользу, внезапно России. (Напоминаю: Большая Игра – политическое противостояние Российской и Британской империй в Центральной Азии – продолжается, но всё же на северных рубежах Британской Индии, а не на южных). По ходу Солиньяки спасают от смерти юных шотландских аристократов Патрика и Мери Леннокс, мать которых пала от руки тугов-душителей, а потом и их отца, который служил на северной границе и попал в плен к туземцам.
Знакомо, не правда ли?
«– Вы даже не представляете себе, как мы с отцом любим французов! Однажды вся наша семья: отец, сестра и я, очутились в страшном, прямо-таки отчаянном положении. И французы вырвали нас буквально из объятий смерти».
«Патрик рассказывал о своих приключениях в Индии, Жан – о том, что пережил в стране «Ледяного ада».»
Эта история рассказана здесь: «Бенгальские душители» («Среди факиров»), 1898, Индия.
Довольно приличная вещица – бывает хуже.
Ах да, «Ледяной ад» (1990). Ну, общее представление можно составить и по КСг. Семья Грандье. О маме – никакой информации, папа – «разорён» (чем занимается – также никакой информации) и доведён до самоубийства бандитами из «Красной звезды», которую в СССР политкорректно назвали «Коричневой». В совершённом ими убийстве обвинён молодой лаборант-биолог Леон Фортэн, поклонник Марты Грандье. Его невиновность доказывает друг Поль Редон, проводящий собственное журналистское расследование.™ В наборе – хороший индеец, собака по кличке Портос, а также открытие нового элемента в таблице «великого русского химика Менделеева», названного «леониум»: стрелка из него притягивается к золоту, как магнит к железу. НТП форева!
После КСг Редон с женой Жанной оказываются во Французской Гвиане – гиблом месте, «сухой гильотине». «Приключения маленького горбуна», 1902.
Не читала.
Самая прикольная повесть из «цикла» – это «Бессребреник среди жёлтых дьяволов», опубликованная посмертно в 1914. На этот раз сердце русского патриота должно забиться сильнее: Корея, русско-японская война и война за независимость. Обнаружены: Солиньяк, Редон и Леннокс-мл. Никаких объяснений по поводу чудесного воскресения Патрика не дано. Кроме того, в программе – полным-полна коробушка клюквы: водка, ручной медведь, бурятка, которая также цыганка, но почему-то с польским именем Бася, аи как вишенка на торте – плохой парень русской национальности с типичной фамилией Борский.
В общем, ниасилила, сползя пацтол.
ФанфиковоеИтак, изучив весь этот массив, мы возвращаемся к тому, за что и любим Луи нашего Буссенара.
У книги нет хэппи-энда, что является правилом для произведений в приключенческом жанре.
Нет и НЕхэппи-энда.
Откровенно открытый финал.
wap.adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000045-000-...«Жаль, нет продолжений после событий в «Сорви-голове». Там герой раскрываются по полной. И какие герои! Вот какого фильма мальчишкам и девчонкам так не хватает. Мечта с детства».
Так и хочется написать продолжение!
Т. е. фанфик.
Я вот написала. Сейчас страшно перечесть © – надо же, какую чепуху я несла, и как далеко!
Ну и не только я.
Фанфиковое
my-biblio.livejournal.com/3814.html
catherine_catty
«Капитан Сорви-голова» – любимая книга моего детства. Я даже продолжение писала. В 5 классе.
Самое сложное – это создать чёткий сюжет.
Автору оригинала всё же удалось нанизать боевые действия реальности на стержень мщения согласно списку.
А что делать дальше?..
Один товарищ (который нам не товарищ) таки написал. И даже издал. Правда, спросом его опупея не пользовалась. На меня сей труд произвёл впечатление того, что в Сети именуют УГ.
Единственным светлым пятном была любовная линия, которой так не хватало в первоисточнике. Некая бурская девица влюбилась в Жана с первого взгляда, переоделась мальчиком и вступила в отряд Молокососов. Ну и, разумеется, прекрасную деву надо вырвать из лап дракона... пока она не стала не-девой.
Остальное же показалось мне либо сумбурным, либо нереальным. Так что звиняйте, хлопци – называть автора не буду.
Театральное
Кроме продолжения, очень хочется увидеть экранизацию.
Нет, в самом деле, что за несправедливость?
Д'Артаньян с мушкетёрами и Холмс с Ватсоном экранизированы в особо крупных количествах.
Питер Блад и Эдмон Дантес также воплощены на экране.
А такой няшка, как Жан Грандье, лишён подобной чести!
Театральное
Всё просто и одновременно грустно. Буссенара помнят только в экс-СССР. Даже на родине он почти забыт. (Достаточно сравнить статью про него в русской Вики и во французской).
Причина этого связана с особенностью литературной политики в СССР. Написание увлекательных жанровых книг не поощрялось: зелёный свет давался соцреалистам и классикам. А уж что осталось – отводилось на второсортную, развлекательную литературу, которую читали не потому что надо – а потому что хочется. И эту нишу заполнили в основном английские, французские и американские авторы, издававшиеся в Российской империи. Они уже были переведены и проверены на соответствие линии партии, а если кто не соответствовал – строго указывалось в предисловии.
Впрочем, как раз КСг отлично лёг на эту линию. В 1955, когда его в первый раз переиздали после 1917, шла холодная война, и британский империализм был идейным противником Советского Союза.
Но и в СССР фильма по повести Буссенара не снимали. Надо полагать, по причине «Свободу Африке!»
Однако поставили спектакль. Вы удивлены? Я бы и не знала об этом, если бы в нашей школе на стенах не висели фотографии с мизансценами из спектаклей нашего ТЮЗа.
http://raspopin.den-za-dnem.ru/index_e.php?text=416

Зубов А.Е. Художники новосибирских театров. Очерк творчества. Новосибирск: Сибпринт, 2008. – 110 с., илл. – Альбом иллюстраций
120. Дидишвили Т. Д. «Капитан Сорви-голова». 1974. ТЮЗ. Сцена из спектакля. – ТМ, фонд ТЮЗ-«Глобус».
(Нет, эту фотку я не видела).
Павловская Людмила Ивановна
www.kino-teatr.ru/teatr/acter/w/ros/290631/bio
С 1966 – актриса Горьковского (Нижегородского) ТЮЗа.
Театральные работы:
Барабанщик – «Капитан Сорви-Голова» Л. Буссенара.
Чухнов Анатолий Борисович
www.kino-teatr.ru/teatr/acter/sov/290675/bio/
vk.com/id209008323
Работал в Новосибирском ТЮЗе. С 1978 – актер Нижегородского ТЮЗа.
Театральные работы:
Фанфан – «Капитан Сорви-голова», Л.Буссенар.
Калабанов Евгений Николаевич
www.kino-teatr.ru/teatr/acter/m/ros/290568/bio
По первой профессии – медик.
С 1970 – актер Горьковского (Нижегородского) ТЮЗа.
Театральные работы:
Жан Грандье – Л. Буссенар «Капитан Сорви-Голова»
Хорошилова Лариса Федоровна
www.teatrglas2009.narod.ru/actors/9.html
В 1968 поступила в ТЮЗ в г. Горький.
Театральные работы:
Жена командира повстанцев – «Капитан Сорви-Голова».
Чиво-чиво? Какой барабанщик? Какая жена командира повстанцев?
Вот так отредактировали исходник в Горьком и/или Новосибирске.
Грустно, девушки...
Римейковое
А теперь – внимание, фокус!
Оказывается, эта история всё же была показана на советских кино- и телеэкранах, и регулярно демонстрируется сейчас.
Но – методом удаления гланд через задний проход.
Сначала в 1921 Бляхин написал повесть «Красные дьяволята», среди героев которой всё-таки оказалась представительница (относительно) слабого пола. Потом Э. Кеосаян снял фильм «Неуловимые мстители», где сохранил девочку.
Римейковое
Это же были настоящие римейки!
Просто тогда никто не знал этакого слова.
Юные герои мстят гадам за убийство родных.
otvet.mail.ru/question/16698371
В 1920-х гг. была книжка и по ней немой фильм «Красные дьяволята». Кстати, во многом римейк Л. Буссенара «Капитан Сорви-голова» про бурскую войну. Но перенесли на почву гражданской в России.


У Буссенара все были белые. В книжке «Дьяволята» – китаец. В фильме одноименном – негр. А в последующем римейке «Неуловимые мстители» сделали цыгана.
А. П. Бляхин. Красные дьяволята. М., Современник, 1982. Обложка – художник В. Резчиков

Надежда Воронова
«Герои этой книги – дети, и приключения их притягательны, а на каком историческом фоне происходят события, в большинстве случаев подросткам все равно: гражданская война, междоусобица между князьями или сражение буров с англичанами где-нибудь в районе реки Оранжевой. Последняя битва упомянута не случайно. Дело в том, что «Красные дьяволята» невероятными и, честно говоря, непосильными для своего возраста подвигами напоминают «Капитана Сорви-голову» Буссенара.
Между прочим, с политикой в повести Бляхина тоже не все так просто. Да, там упоминаются кулаки-мироеды и встречается не слишком изящное обращение «поп». Но позвольте процитировать вам один из фрагментов книги: «В сознании ребят [героев книги] современные события и герои гражданской войны так причудливо переплелись с книжными образами, что они уже и сами не знали, где кончается чудесная сказка и вымысел, а где начинается подлинная суровая жизнь.
В разговорах между собою они создали даже свой особый язык, заимствованный у индейцев Фенимора Купера и Майн Рида, понятный только им одним. Красноармейцев они называли краснокожими воинами, белых контрреволюционеров – бледнолицыми собаками. Белогвардейский генерал Врангель получил кличку Черного Шакала, бандита Махно окрестили именем злого и коварного апаха – Голубой лисицей. Знаменитый командарм Первой Конной Армии Буденный носил у них имя храброго предводителя одного из индейских племен – Красного Оленя и т.п. А Ленина... иначе и не называли, как Великий Вождь краснокожих воинов». Теперь вы понимаете, почему повестью Бляхина не были в свое время завалены полки библиотек?..»
Кстати, вот несколько альтернативная версия происхождения Мстителей.
moskovitza.livejournal.com/35466.html?thread=49...


Кеосаян решился на экранизацию комиксов С. Кузьмина о юных героях Гражданской войны. Данька Щусь, сестра Ксанка, молодой интеллектуал Валерка и Яшка-цыган. Великолепная четверка назвалась Мстителями и ринулась в самое пекло Гражданской войны, наводя ужас на бандитов, бесчинствующих на югах (правда, вместо Махно – любимого антигероя Кузьмина – в фильме свирепствует атаман Бурнаш).

Битва не знающих жалости красных дьяволят с Сатаной вызвала восторг зрителей и ненависть западных гуманистов. Увидев, как легко и небрежно убивают мстители казачка Гришку, детский писатель Родари сказал: «Этот фильм нельзя показывать детям. Как вы этого не понимаете? Ведь в этом фильме дети убивают!».
zadumov
Герои-мальчишки или, как тут цинично выразились, «дети-убийцы» характерны не только для массовой культуры США, Японии и СССР. Достаточно вспомнить книгу Буссенара «Капитан Сорви-Голова». Юный француз не может спокойно жить на земле, пока английские захватчики топчут землю Трансвааля и убивают мирных буров. Великолепный снайпер Жан Грандье уже на первых страницах романа уничтожает английских кавалеристов.
wap.adventures.unoforum.ru/?1-3-0-00000045-000-...
geklov:
«Порою Буссенара именно за эту книгу часто упрекают. (Просто книга широко известна. Буссенара, по-моему, за другие вещицы журить следует). Мол, чему учит мальчишек сия повесть? Убегать на войну и там убивать людей?
Мне, кажется, всё не совсем так. Жан Грандье, Гаврош, Макар-Следопыт, Красные Дьяволята, Неуловимые Мстители, Васёк Трубачёв, Трясогузка, Четверо из России и мн.-др., по-моему, учат своих ровесников НЕ воевать и НЕ убивать (хотя на книжных страницах и экранах они именно что воюют, а порою даже и... о, ужас, убивают своих врагов). Они учат НЕ ненависти, а верности и благородству, отваге и стойкости, мужеству и героизму, дружбе и братству. Учат быть в ответе за свои слова и поступки. Учат делать правильный нравственный выбор. Как тут не вспомнить слова из песни Высоцкого «Баллада о борьбе»:
Если, путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
Кстати, по поводу возможной экранизации Сорвиголовы. Я вспомнил американский сериал 1990-х «Хроники молодого Индианы Джонса». По-моему, весьма достойная работа на тему «молодой человек на войне; становление личности».»

А вот ещё 1 совершенно побочная ветвь:
jack-kipling.livejournal.com/102032.html
drugoe-kino.livejournal.com/2991146.html
www.facebook.com/permalink.php?id=4274984273706...
Гнездо шершней (Hornets' Nest), 1970.
Итало-американский фильм в популярном тогда жанре приключенческого фильма «правайну», которым грешил и советский кинематограф. Довольно оригинальная смесь фильма «Генералы песчаных карьеров» о судьбе несчастных бразильских беспризорников (который к слову вышел только через год) и любимого в детстве романа «Капитан Сорви-голова», с описанием боевого пути отряда малолетних наемников во главе с их отмороженным на всю голову командиром.
Спасибо за описания романов! Это действительно очень интересно. Надо же, как у автора все герои кочуют! Так "Ледяной ад" все-таки стоит читать? В описании сюжет кажется увлекательным, но любой увлекательный сюжет можно написать очень скучно.
Но сюжет «несколько подростков проявляют чудеса храбрости и сообразительности, мстя гадам за смерть близкого человека во время боевых действий» часто ли встречается? раз-два, и обчёлся.
«Так "Ледяной ад" все-таки стоит читать? В описании сюжет кажется увлекательным, но любой увлекательный сюжет можно написать очень скучно».
Не могу сказать, что скучно, скорее бульварно. На любителя. Впрочем, он есть на Флибусте (как и чуть менее чем весь Буссенар), так что ты ничего не потеряешь, если попробуешь.
Правда, у ГП не то чтобы дети рвались мстить – взрослые гады сами не дают им покоя.
А так всё сходится, и белый хорёк™ занимает место Патрика.
Кстати, я сейчас пишу кроссовер по ГП, и если всё пойдёт гладко – через пару недель планирую выложить.